#151
23.05.2015, 20:06
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 23.05.2015
Сообщения: 1
|
Всем добрый вечер. Хотелось бы узнать транскрипцию песни Zombie Maître Gims
Ma raison somnolait Ma conscience me conseillait Mon subconscient m'déconseillait Mais mon esprit veut s'envoler Stop, repense à tes mômes De quoi tu me parles ? Mâche un peu tes mots T'es parano Manipulé par un autre Qui t'laisse croire que le monde est noir Mais trop tard Perdu dans un brouillard T'es parano Manipulé par un autre Tu n'es que l'ombre de toi-même Ta raison se déchire Tu défies tes désirs Laisse-toi tomber Retire ces chaînes Qui te freinent, qui te freinent Stop, je tisse des liens, j'en perds le fil Bâtis ma vie, construis dans l'vide Les gens me disent : «L'espoir fait vivre» Comment m'faire vivre ? Je suis un zombie Stop, calme un peu les choses Là, tu réalises Que tout n'est pas si rose T'es parano Manipulé par un autre Tu n'es pas si différent des autres T'as commis des fautes Chacun ses défauts T'es parano Manipulé par un autre Tu n'es que l'ombre de toi-même Ta raison se déchire Tu défies tes désirs Laisse-toi tomber Retire ces chaînes Qui te freinent, qui te freinent Ma raison somnolait Ma conscience me conseillait Mon subconscient m'déconseillait Mais mon esprit veut s'envoler Заранее спасибо. |
|
|
#152
16.06.2015, 12:25
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 16.06.2015
Сообщения: 2
|
Прошу помочь с поиском (или написанием) транскрипции к песне Nostalgie (Julio Iglesias). Странно, я думал, что Иглесиас довольно популярный исполнитель, а вот бросился искать - нет и всё. Виталий КОЛОВРАТ, Киев.
Один из сайтов с Текстом: http://vkmonline.com/minusovki/minus...algie_Nathalie Nostalgie Nostalgie... On se ressemble, Tu es tendre, Moi aussi... Nostalgie... Je pense à elle. Je l'appelle Dans la nuit. Elle vivait là-bas, Au pays du froid Où le vent, souvent, M'emporte en rêvant. Il neigeait du feu, Il pleuvait du bleu, Elle était jolie... Nostalgie! Nostalgie... On se ressemble, C'est décembre, Ton pays... Nostalgie... Tu joues tzigane Sur la gamme De l'oubli. Elle avait envie De brûler sa vie Sous un vrai printemps... Elle avait vingt ans. Elle a pris la mer Vers un ciel plus clair, Mais laissant le gris... Nostalgie... Un amour d'hiver, Le ciel à l'envers; C'était la folie... Nostalgie... Parfois, sur la mer, Quand la nuit est claire, Son prénom revit... Nostalgie... Nostalgie... Nostalgie! Заранее благодарюблагодарюблагодарюблагодарюблагодарюблаго дарю |
|
|
#153
16.06.2015, 13:37
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.591
|
KolovratPV,
нашлось - Ностальжи... Он сё рёсамблё, тю э тандрё, муа оси... Ностальжи... Жё панс а элё. Жё ль апэлё дан ля нюи. Эль вивэ ля ба, о пэи дю фруа у лё ван суван мампорт ан рэван. Иль нэжэ дю фё, иль плёвэ дю блё, эль этэ жоли... Ностальжи! Ностальжи... Он сё рёсамблё, сэ дэсамбрё, тон пэи... Ностальжи... Тю жу тсиганё сюр ля гамё дё ль убли. Эль авэ анви дё бруле са ви суз ан врэ прантам... Эль авэ вант ан. Эль а при ля мэр вэрз ан сьель плю клэр, мэ лэсан лё гри... Ностальжи... Ан амур дивэр, лё сьель а ль анвэр; сэтэ ля фоли... Ностальжи... Парфуа сюр ля мэр, кан ля нюи э клэр, сон прэном рёви... Ностальжи... Ностальжи... Ностальжи! http://agentstvo-prazdnik.com/audio/...-Nathalie.html
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#154
16.06.2015, 15:01
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 16.06.2015
Сообщения: 2
|
Уважаемая(мый) Svinka (извините, не знаю Вашего имени)
Сердечно благодарю за помощь с транскрипцией и оперативный ответ на мой запрос. Спасибо огромное, может и я вам чем пригожусь. На том сайте я тоже искал, но вот незадача, до конца в низ страницы не долистывал. Значится и за науку спасибо, теперь буду искать внимательнее. С получки расчитаюсь. С уважением Виталий КОЛОВРАТ Киев (антифашист) |
|
|
#155
09.11.2015, 22:06
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 09.11.2015
Сообщения: 1
|
Здравствуйте, франкоговорящие. Всем доброго времени суток. Помогите, пожалуйста с транскрипцией песни "Derriere l amour" её поет Johnny Hallyday. Заранее благодарен.
|
|
|
#156
09.12.2015, 17:46
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 09.12.2015
Откуда: Россия
Сообщения: 5
|
ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРНА ЗА БЫСТРЫЙ ОТВЕТ!
всем Доброго времени суток!!!
ОГРОМНАЯ ПРОСЬБА!!!! ищу транскрипцию текста песни, которую Исполнял ИВ МОНТАН À Paris Quand un amour fleurit Ça fait pendant des semaines Deux cœurs qui se sourient Tout ça parce qu'ils s'aiment À Paris Au printemps Sur les toits les girouettes Tournent et font les coquettes Avec le premier vent Qui passe indifférent Nonchalant Car le vent Quand il vient à Paris N'a plus qu'un seul souci C'est d'aller musarder Dans tous les beaux quartiers De Paris Le soleil Qui est son vieux copain Est aussi de la fête Et comme deux collégiens Ils s'en vont en goguette Dans Paris Et la main dans la main Ils vont sans se frapper Regardant en chemin Si Paris a changé Y a toujours Des taxis en maraude Qui vous chargent en fraude Avant le stationnement Où y a encore l'agent Des taxis Au café On voit n'importe qui Qui boit n'importe quoi Qui parle avec ses mains Qu'est là depuis le matin Au café Y a la Seine À n'importe quelle heure Elle a ses visiteurs Qui la regardent dans les yeux Ce sont ses amoureux À la Seine Et y a ceux Ceux qui ont fait leur nid Près du lit de la Seine Et qui se lavent à midi Tous les jours de la semaine Dans la Seine Et les autres Ceux qui en ont assez Parce qu'ils en ont vu de trop Et qui veulent oublier Alors y se jettent à l'eau Mais la Seine Elle préfère Voir les jolis bateaux Se promener sur elle Et au fil de son eau Jouer aux caravelles Sur la Seine Les ennuis Il y en a pas qu'à Paris Il y en a dans le monde entier Oui mais dans le monde entier Il y a pas partout Paris Voilà l'ennui À Paris Au quatorze juillet À la lueur des lampions On danse sans arrêt Au son de l'accordéon Dans les rues Depuis qu'à Paris On a pris la Bastille Dans tous les faubourgs Et à chaque carrefour Il y a des gars Et il y a des filles Qui sur les pavés Sans arrêt nuit et jour Font des tours et des tours À Paris Я только сегодня зарегистрировалась на форуме...Готова поделиться фонограммами, текстами ...любыми из того,что у меня есть и из того что способна буду найти |
|
|
#157
13.12.2015, 20:06
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 13.12.2015
Сообщения: 2
|
Помогите найти текст песни Belle на французском языке в русской транскрипции
|
|
|
#158
13.12.2015, 20:13
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.147
|
denisanton31, на Ваши же слова google сразу же выдаёт результат
|
|
|
#159
13.12.2015, 20:19
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 13.12.2015
Сообщения: 2
|
Я просил конкретно о помощи
Что же Вы так
|
|
|
#160
13.12.2015, 20:23
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.147
|
denisanton31, а как я? Вторая же ссылка - ответ на Ваш вопрос. Но там и другие варианты есть, поэтому хотелось оставить выбор за Вами.
|
|
|
#161
14.12.2015, 11:27
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 09.12.2015
Откуда: Россия
Сообщения: 5
|
простите, не могли бы Вы и мне помочь...? Заранее признательна
|
|
|
#162
14.12.2015, 11:56
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.147
|
ЕленаЯ, вот так находится.
|
|
|
#163
14.12.2015, 12:00
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 09.12.2015
Откуда: Россия
Сообщения: 5
|
СПАСИБО
|
|
|
#164
14.12.2015, 12:01
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 09.12.2015
Откуда: Россия
Сообщения: 5
|
я искала по этой ссылке, там не нашла именно этой песни...к сожалению..ЗАТО том просто кладезь)))) других, любимых, обожаемых... и самых дорогих...СПАСИБО!!!
|
|
|
#165
14.12.2015, 12:27
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.147
|
ЕленаЯ, я так и не поняла, нашли ли Вы Вашу песню Если нет, вот тут вниз крутите: она есть, я просто не могу найти прямую ссылку.
|
|
|
#166
15.12.2015, 04:02
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 09.12.2015
Откуда: Россия
Сообщения: 5
|
|
|
|
#167
27.03.2016, 10:52
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 27.03.2016
Сообщения: 2
|
Помогите, пожалуйста, с транскрипцией песни "Одинокая плачет гармонь" на французском языке. Ее исполнял Ив Монтан.
|
|
|
#168
27.03.2016, 11:01
|
||
Модератор
|
Voici le mai, le joli mois de mai Qui nous demain. Au jardin mon pere entrai, Voici le mai, le joli mois de mai Trois fleurs d’amour i trouvai, En la bonne estraine. Voici le mai, le joli mois de mai Qui nous demaine. Trois fleurs d’amour i trouvai, Voici le mai, le joli mois de mai En la bonne estraine. Voici le mai, le joli mois de mai Qui nous demaine. Un chapelet en ferai Voici le mai, le joli mois de mai A m’amie l’enverai En la bonne estraine. En la bonne estraine. Voici le mai, le joli mois de mai Qui nous demaine… … A m’amie l’enverai En la bonne estraine. Voici le mai, le joli mois de mai S’i preut, bon gre lui sai En la bonne estraine. Voici le mai, le joli mois de mai Qui nous demaine. S’i preut, bon gre lui Voici le mai, le joli mois de mai Ou si non, renvoi le mai A la bonne estraine. Voici le mai, le joli mois de mai Qui nous demaine. Ou si non, renvoi le mai Voici le mai, le joli mois de mai Une autre amie en ferai A la bonne estraine Voici le mai, le joli mois de mai Qui nous demaine. Вуаси лё маль, лё жоли муа дё мэ Ки ну дёма (н) О жарда (н) мо (н) пэр о (н) тре Вуаси лё маль, лё жоли муа дё мэ Труа флёр дамур и труве О (н) ля бон естрен Вуаси лё маль, лё жоли муа дё мэ ки ну дёмен Труа флёр дамур и труве Вуаси лё маль, лё жоли муа дё мэ О (н) ля бон естрен Вуаси лё маль, лё жоли муа дё мэ ки ну дёмен а (н) шапёле о (н) фёре Вуаси лё маль, лё жоли муа дё мэ а мами ло (н) вёре о (н) лы бон естрен о (н) ля бон естрен Вуаси лё маль, лё жоли муа дё мэ ки ну дёмен а мами ло (н) вёре о (н) лы бон естрен Вуаси лё маль, лё жоли муа дё мэ си прё бо гре люи се о (н) ля бон естрен Вуаси лё маль, лё жоли муа дё мэ ки ну дёмен си прё бо гре люи Вуаси лё маль, лё жоли муа дё мэ у си но, рё(н) вуа лё маль а ля бон естрен Вуаси лё маль, лё жоли муа дё мэ ки ну дёмен у си но, рё(н) вуа лё маль Вуаси лё маль, лё жоли муа дё мэ Уньотре фми о (н) фёре а ля бон естрен Вуаси лё маль, лё жоли муа дё мэ ки ну дёмен
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон |
|
|
#169
27.03.2016, 16:27
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 27.03.2016
Сообщения: 2
|
Ив Монтан, Одинакая гармонь
Извините, это совсем другая песня.
Ив Монтан поет так: Joli mai, c'était tous les jours fête Il était né coiffé de muguet Sur son cœur il portait la rosette La légion du bonheur joli mai Sur son cœur il portait la rosette La légion du bonheur joli mai. On l'a gardé le temps de le croire Il est parti pendant qu'on dormait Emportant la clé de notre histoire Joli mai ne reviendra jamais Emportant la clé de notre histoire Joli mai ne reviendra jamais. Joli mai, notre amour était brève L'été vient qui mûrit le regret Le soleil met du plomb dans les rêves Sur la lune, on affiche complet Le soleil met du plomb dans les rêves Sur la lune, on affiche complet. Joli mai, tu as laissé tes songes Dans Paris pour les enraciner Ton foulard sur les yeux des mensonges, Et ton rouge dans la gorge de l'année Ton foulard sur les yeux des mensonges, Et ton rouge dans la gorge de l'année |
|
|
#170
27.03.2016, 17:48
|
||
Модератор
|
natsaz, а так:
Жоли мэ сэтэ ту ле жур фэт Илетэ нэ куафе дё мюгэ Сюр соН кёр иль портэ ля розэт Ля лежьоН дю бонёр жоли мэ Сюр соН кёр иль портэ ля розэт Ля лежьоН дю бонёр жоли мэ оН ля гарде лё таМ дё лё круар иле парти паНдаН коН дормэ аМпортаН ля кле дё нотр истуар жоли мэ нё рёвьяНдра жамэ аМпортаН ля кле дё нотр истуар жоли мэ нё рёвьяНдра жамэ Жоли мэ нотр амур этэ брэв Лете вьяН ки мюри лё рёгрэ Лё солэй мэ дю плоМ даН ле рэв Сюр ля люн оНафиш коМпле Лё солэй мэ дю плоМ даН ле рэв Сюр ля люн оНафиш коМпле Жоли мэ тю а лессе те соНж даН пари пур ле заНрасине тоН фуляр сюр ле зьё де маНсоНж э тоН руж даН ля горж дё ляне тоН фуляр сюр ле зьё де маНсоНж э тоН руж даН ля горж дё ляне
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон |
|
|
#171
27.06.2016, 09:47
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 27.06.2016
Сообщения: 1
|
Здравствуйте,помогите с текстом песни Mia Martina-ту мапаси
Заранее очень благодарна! |
|
|
#172
15.08.2016, 22:10
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 15.08.2016
Сообщения: 1
|
Помогите пожалуйста с транскрипцией,песня бесконечно нравится но никак не дается.
Najoua Belyzel – Luna
Je voudrais ta main dans la mienne Te couvrir de je t'aime Mais tu n'es pas avec moi Luna La vie n'est pas un lit de roses Moi j'en sais quelque chose Tu ne dors pas avec moi Luna Papaya papaya papayapayapapa Je ferais bien le tour du monde en 80 secondes Tes ballons ne volent pas Luna J'ai bien vu l'oiseau de passage J'ai compris son message Ma terre ne tournerait pas Je prends mon temps Et je reve de toi si souvent Je t'imagine avec les anges Comme c'est etrange quand le ciel penche sur moi Qui flanche Je crie ton nom entre les murs de ma maison Je te dessine sous ma peau Le ventre gros quand j'ai le mal, le mal de toi De toi Luna Papaya papaya papayapayapapa Papaya papaya papayapayapapa Au c?ur ou seul sans voir la fete J'ai fait danser ma tete sur tes grands chevaux de bois Luna Et la dans ma boite a musique Mon ame est amnesique Je me souviens que de toi Luna Je prends mon temps Et je reve de toi si souvent Je t'imagine avec les anges Comme c'est etrange quand le ciel penche sur moi Qui flanche Je crie ton nom entre les murs de ma maison Je te dessine sous ma peau Le ventre gros Ou est LU, NA Ou est Luna LU NA Luna Ou est LU, NA Ou est Luna LU NA Luna Un peu de soleil dans l'eau froide Tout mon corps se torsade Moi je n'attends plus que toi Luna Je prends mon temps Et je reve de toi si souvent Je t'imagine avec les anges Comme c'est etrange Quand j'ai le mal, le mal de toi Luna Papaya papaya papayapayapapa Papaya papaya papayapayapapa (Merci a Alicia pour cettes paroles) |
|
|
#173
28.12.2016, 13:02
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 28.12.2016
Сообщения: 5
|
Друзья? подскажите есть транскрипция песни Bella в исполнении Maitre Gims?
|
|
|
#174
07.01.2017, 18:05
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 07.01.2017
Сообщения: 1
|
Здравствуйте, помогоите найти транскрипцию песни Селин Дион je ne vous oublie pas
|
|
|
#175
10.02.2017, 15:01
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 10.02.2017
Сообщения: 1
|
Помогити с транскрипцией песни, ребенку надо. Плиз
On écrit sur les murs le nom de ceux qu'on aime
Des messages pour les jours à venir On écrit sur les murs à l 'encre de nos veines On dessine tout ce que l'on voudrait dire Partout autour de nous, Y'a des signes d'espoir dans les regards Donnons leurs écrits car dans la nuit Tout s'efface même leur trace On écrit sur les murs le nom de ceux qu'on aime Des messages pour les jours à venir On écrit sur les murs à l 'encre de nos veines On dessine tout ce que l'on voudrait dire On écrit sur les murs la force de nos rêves Nos espoirs en forme de graffiti On écrit sur les murs pour que l'amour se lève Un beau jour sur le monde endormi Des mots seulement gravés pour ne pas oublier pour tout changer Mélangeons demain dans un refrain nos visages, métissages On écrit sur les murs le nom de ceux qu'on aime Des messages pour les jours à venir On écrit sur les murs à l 'encre de nos veines On dessine tout ce que l'on voudrait dire On écrit sur les murs la force de nos rêves Nos espoirs en forme de graffiti On écrit sur les murs pour que l'amour se lève Un beau jour sur le monde endormi On écrit sur les murs le nom de ceux qu'on aime Des messages pour les jours à venir On écrit sur les murs à l 'encre de nos veines On dessine tout ce que l'on voudrait dire On écrit sur les murs la force de nos rêves Nos espoirs en forme de graffiti On écrit sur les murs pour que l'amour se lève Un beau jour sur le monde endormi (x2) |
|
|
#176
23.07.2017, 13:20
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 23.07.2017
Сообщения: 1
|
Ищу транскрипцию песен на французском языке.
Добрый день, всем. Увидела в ю-тубе ролик песни А. Пахмутовой "Нежность" на французском языке, в исполнении Аллы Бояновой. На меня произвело сильное впечатление. Мечтаю спеть, но не знаю языка. Умоляю, помогите найти транскрипцию на русский язык этой песни.
|
|
|
#177
26.07.2017, 10:51
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 26.07.2017
Сообщения: 1
|
Помогите с транскрипцией!!! Очень нужно.
Zaz - Cette journée
Cette journée nous appartient, et ne remettra rien en cause, ce que je suis ni d’où tu viens, On en retendra quelque chose, Cette journée pour toute une vie, Comme si on avait mis sur pause Ce que tu es et d’où je suis, Tout ce qu'on s'est dit je suppose, Au lendemain de nos adieux sur le chemin de ma vraie vie, Une autre couleur dans les yeux un peu de peur et d'interdit, Comme on s'est laisse par amour, Sans la tristesse des regrets, Comme un accord et pour toujours, Un peu de nos caresses en secret, Cette journée nous appartient, et ne remettra rien en Cause, ce que je suis ni d’où tu viens, On en retendra quelque chose, Cette journée pour toute une vie, Comme si on avait mis sur pause Ce que tu es et d’où je suis, Tout ce qu'on s'est dit je suppose, Tout ce qu'on s'est dit je suppose Et si les années sont passées, Sur ton visage et son sourire, Si j'ai bien souvent repensé à ton odeur et à tes soupirs, à me redemander pourquoi, Si je ne sais plu qui j’étais, avant que ce soit toi et moi, pour quelques heures a tout jamais, Cette journée nous appartient, et ne remettra rien en Cause, ce que je suis ni d’où tu viens, On en retendra quelque chose, Cette journée pour toute une vie, Comme si on avait mis sur pause Ce que tu es et d’où je suis, Tout ce qu'on s'est dit je suppose... |
|
|
#178
11.09.2017, 11:54
Последний раз редактировалось Irina O.; 11.09.2017 в 12:42..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Ко мне через личку обратилась Карина с просьбой сделать транскрипцию оперной арии. Делаю в порядке исключения, ради оперы. (Почему в порядке исключения - см. стр. 4, пост 101).
Это ария Далилы из оперы Сен-Санса "Самсон и Далила" (Mon cœur s'ouvre à ta voix). Рекомендую Карине ориентироваться на произношение Мари-Николь Лемьё : https://youtu.be/FTD08C5GsPk Mon cœur s'ouvre à ta voix, comme s'ouvrent les fleurs aux baisers de l'aurore! Mais, ô mon bien-aimé, pour mieux sécher mes pleurs, que ta voix parle encore! Dis-moi qu'à Dalila tu reviens pour jamais. Redis à ma tendresse les serments d'autrefois, ces serments que j'aimais! Ah! réponds à ma tendresse! Verse-moi, verse-moi l'ivresse! Ainsi qu'on voit des blés les épis onduler sous la brise légère, ainsi frémit mon coeur, prêt à se consoler, à ta voix qui m'est chère! La flèche est moins rapide à porter le trépas, que ne l'est ton amante à voler dans tes bras! Ah! réponds à ma tendresse! Verse-moi, verse-moi l'ivresse! ТРАНСКРИПЦИЯ: (комментарии к произношению некоторых звуков см. на стр. 4, пост 98) моᵸ кёр сувра тавуа ком(ё) сувр(ё) лефлёр обэзе д(ё)лорор(ё) мэо моᵸбьенэмэ пур мьё сэше меплёр кё тавуа парляᵸкор(ё) димуа кадалиля тюр(ё)вьеᵸ пуржамэ р(ё)ди зама таᵸдрэс(ё) лесэрмаᵸ дотр(ё)фуа сэсэрмаᵸ к(ё)жэмэ а! репоᵸ зама таᵸдрэс(ё) вэрс(ё)муа вэрс(ё)муа ливрэс(ё) эᵸси коᵸвуа дэбле лезэпи зоᵸдюле сулябриз(ё) лежер(ё) эᵸси фреми моᵸ кёр прэ тасё коᵸсоле атавуа кимэшер(ё) ляфле шэмуэᵸ рапид(ё) апорте лё трепа кё н(ё)лэ тонамаᵸт(ё) аволе даᵸ тэбра а! репоᵸ зама таᵸдрэс(ё) вэрс(ё)муа вэрс(ё)муа ливрэс(ё) Карина, успешного вам освоения произношения! См. также мой ответ вам в личку. |
|
|
#179
12.09.2017, 18:27
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 10.09.2017
Откуда: Germany
Сообщения: 1
|
Спасибо огромное!
Уважаемая, Ирина!
Огромное Вам спасибо за такую быструю работу, за гениальную транскрипцию арии Далилы!!! Не сочтите за наглость, могу я к Вам ещё раз с подобной просьбой обратиться и как я Вас могу отблагодарить? Каждый труд должен быть оценён, а Вы это делаете, как я вижу на добровольной основе.. Моя новая просьба транскрипция Арии Периколы из Оперетты Ж. Оффенбаха " La Perichole" мне это нужно для концерта в декабре. Вот, французский текст: LA PÉRICHOLE Ah! quel dîner je viens de faire! Et quel vin extraordinaire! J'en ai tant bu, mais tant tant tant, Que je crois bien que maintenant Je suis un peu grise. Mais chut! Faut pas qu'on le dise! Chut! Si ma parole est un peu vague. Si tout en marchant je zigzague, Et si mon oeil est égrillard. Il ne faut s'en étonner, car... Je suis un peu grise, mais chut! Faut pas qu'on le Заранее благодарна и жду Вашего ответа. С Уважением, Карина |
|
|
#180
12.09.2017, 19:29
Последний раз редактировалось Irina O.; 12.09.2017 в 19:38..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Legenda66 = Карина!
Текст не то чтобы исправляю, но дополняю (посмотрев парочку исполнений на ютюбе). И тут важен, конечно, перевод! Вам придется обыгрывать каждое слово! Ah! quel dîner je viens de faire! - Ах, на каком ужине я только что была! Et quel vin extraordinaire! - А какое необыкновенное вино! J'en ai tant bu, mais tant tant tant, - Я столько выпила, прям столько-столько, Que je crois bien que maintenant - Что думаю, что теперь Je suis un peu grise, un peu grise. Mais chut! - Я немного пьяна, немного пьяна... Но тсс! Faut pas qu'on le dise! Chut! - Не надо, чтобы об этом говорили! Тсс! Faut pas, faut pas! Chut! - Не надо, не надо! Тсс! Si ma parole est un peu vague, - Если у меня речь немного расплывчата, Si tout en marchant je zigzague, - Если, передвигаясь, я выписываю кренделя, Et si mon oeil est égrillard. - Если взгляд у меня игривый, Il ne faut s'en étonner, car... - Не надо этому удивляться, потому что Je suis un peu grise, un peu grise. Mais chut! - Я немного пьяна... (повтор) Faut pas qu'on le dise! Chut! Faut pas, faut pas! Chut! ТРАНСКРИПЦИЯ: акель динэ жёвьеᵸ дёфэр(ё) экель вэᵸ экс траор динэр(ё) жаᵸнэ таᵸбю мэтаᵸ таᵸтаᵸ кёжё круабьеᵸ кёмэᵸ тёнаᵸ жёсюи зэᵸпё гри зэᵸпё гриз(ё) мэшют фопа коᵸл(ё) диз(ё) шют фопа фопа! Шют! сима паро летэᵸ пёваг(ё) ситу таᵸмар шажё зигзаг(ё) эси монёй этэ грийяр ильнё фосаᵸ нэто нэкар жёсюи зэᵸпё гри зэᵸпё гриз(ё) мэшют фопа коᵸл(ё) диз(ё) шют фопа фопа! Шют! ДОПОЛНЕНИЕ к примечаниям про звуки (пост 98): "т", "д", а также другие согласные (встретились "з","н") не смягчаются перед "е" и "ё" (в том числе безударным "(ё)"); Звуки "к", "г", "ш" и "ж" перед "а", "е", "ё", "ю", "и", наоборот, звучат смягченно (на "ка/га", а практически "кя/гя", не "шю, ши", а "щю, щи", и т.п.). Всем желающим заплатить мне за подобную работу я отвечаю: лучше возьмите у меня консультацию по скайпу, я помогу вам отшлифовать произнесение этого текста, будет больше толку! Но это необязательно, если вы сможете сами сравнить и скопировать произношение нескольких исполнительниц этой арии. При наличии хорошего музыкального слуха и ориентировки на транскрипцию вы справитесь и сама, я думаю. Успехов! |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Транскрипция французских песен на русский язык | Mantissa | Музыкальный клуб | 27 | 01.12.2011 07:49 |
Точный перевод русской фамилии во французских документах | Liliana | Административные и юридические вопросы | 19 | 23.03.2009 10:26 |
Караоке он-лайн любимых французских песен... | bluesman | Музыкальный клуб | 18 | 14.03.2009 10:15 |
Где найти транскрипции? | 13579 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 10 | 05.03.2007 21:07 |
Города Франции в русской транскрипции | Vito4ka | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 7 | 07.06.2005 16:21 |