Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #31
Старое 15.02.2007, 13:30
Новосёл
 
Дата рег-ции: 12.02.2007
Сообщения: 9
Droopy пишет:
Knyazeff, в принципе 20 евро за страницу - хорошая цена. Я перевожу за 25 евро за одностраничный документ. Т.е. перевод свидетельства о рождении или, например, вод. прав стоит 25 евро.
Я так понимаю, что цена госпожы Kremmer действительно ниже, чем у других присяжных переводчиков Парижа, но и качество перевода, и особенно аккуратность и вежливость при этом снижены пропорционально цене. Очень неприятный был опыт общения...(хотя я за перевод, который сам же исправлял 1,5 часа, заплатил и поблагодарил, мне в ответ были высказаны претензии на необходимость траты бумаги для повторного распечатывания, обвинения в трате времени и совет обратиться к другому переводчику! в добавок не было сказано ни слова извинения, ни тем более благодарности за заказ)! Я с трудом верил всему этому маразму! Всем кому дороги нервы и хорошее настроение, советую держатся подальше от этой дамы.
Knyazeff вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #32
Старое 15.02.2007, 14:18
Мэтр
 
Аватара для Ren
 
Дата рег-ции: 11.09.2004
Откуда: 60
Сообщения: 17.465
Пакова Светлана: 01 30 54 93 47

Очень качественный перевод, быстро, проблем никаких.
Ren вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #33
Старое 15.02.2007, 14:48
Мэтр
 
Аватара для AlenaG
 
Дата рег-ции: 16.05.2003
Откуда: Rouen
Сообщения: 2.227
Отправить сообщение для  AlenaG с помощью ICQ
Knyazeff, вероятно, это особенности характера данной дамы. Обычно переводчики (я не только о себе, но и о тех, с кем доводилось сталкиваться) достаточно дружелюбно относятся к клиенту и без лишних эксцессов исправляют (если такое вдруг приключилось) какие-то опечатки-неточности.
Когда я еше свои дипломы переводила с английского на французский, на будучи присяжным переводчиком, моя перводчица даже сама мне перезванивала и уточняла, как будет правильнее перевести ту или иную дисциплину (ведь бывают нюансы, сложности перевода!)
AlenaG вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #34
Старое 15.02.2007, 18:24
Мэтр
 
Аватара для Cleo
 
Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
Я недавно переводила документы у присяжного переводчика Анны ( не запомнила фамилию, французская) в 20 районе Парижа.
42 евро страница, перевод делается при вас.
01 43 70 73 06
Cleo вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #35
Старое 16.02.2007, 00:23
Мэтр
 
Аватара для Freddie
 
Дата рег-ции: 27.02.2004
Откуда: Энергодар
Сообщения: 3.668
libellule пишет:
А разве она не только с украинского переводит. У меня в списке она только как франко-украинский переводчик.
Может быть что-то уже изменилось?
Наверное, что-то изменилось, если она стала только франко-украинским переводчиком. Мне она переводила один диплом с русского, второй - с украинского, свидетельство о рождении - с русского, документы моих родителей - с русского.
Freddie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #36
Старое 19.02.2007, 19:01
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.945
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Knyazeff, если Вам нужен сертифицированный переводчик- я в Ницце, не в Париже, но работаю быстро, и по почте-мейлу. Скидки для форумчан. Вот здесь подробней :

https://www.infrance.su/forum/showth...477#post631477

C уважением
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #37
Старое 19.02.2007, 19:24
Дебютант
 
Дата рег-ции: 26.06.2004
Сообщения: 69
вопрос

janvier пишет:
Как уже упоминалось в теме про переводчиков в Руане, нас тут двое - AlenaG и я. И с нами можно общаться по почте, и даже по факсу Форумчанам и форумчанкам - скидка И ошибок мы не делаем
Здравствуйте,
т.е. вы делаете переводы по почте? А какие у вас цены. Я хотел бы перевести зачетку (7 стр. формата А4) и дилом (3 стр. формата А4) моей жены.
спасибо
deutsch вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #38
Старое 28.04.2007, 17:01
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Тоже отмечусь.
Я делаю переводы по цене 25 евро за официальный документ.
Выполняю работу за один день и сразу отсылаю обратной почтой.
Относительно качества нареканий никогда не было, скорее наоборот.
В случае разногласий - внимательно выслушаю и учту Ваши пожелания.
Среди мои клиентов уже есть несколько форумчан.
Обращайтесь.
Можно общаться по е-мейлу, почте, телефону.
Домашний: 04 79 64 34 95
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #39
Старое 09.05.2007, 01:15
 
Аватара для Stomatolog
 
Дата рег-ции: 07.04.2006
Сообщения: 114
Во Франции я уже 3 года, для одних много для других мало, приходилось иметь дело с разными переводчиками, подразумеваю профессионализм и обыкновенную человеческую порядочность, и в течении последних двух лет проживая в Парижском регионе прекрасно сотрудничаю с присяжным переводчиком из Montélimar
Irina Parrell, тел: 04 75 00 90 27, 06 74 98 64 13
Ошибки о которых здесь упоминали могут допустить все! и далеко не только переводчики, другое дело правильно исправлять эти ошибки!(в широком понимании этого выражения) а это к сожалению не каждый умеет делать.
Stomatolog вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #40
Старое 18.10.2007, 15:51
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Delia
 
Дата рег-ции: 17.10.2007
Откуда: 78 SQY Montigny le Bretonneux
Сообщения: 317
abris пишет:

abris пишет:
A ей нельзя звонить по мобильному?
06 11 15 84 27 - мобильный Светланы Панковой
Delia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #41
Старое 18.10.2007, 16:56
Мэтр
 
Аватара для Jurmala
 
Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
Чем могу успокоить форумчан- мне с латышского свидетельство о рождении переводили- я платила 64 евро-там всего 2 страницы, причем на второй апостиль был на английском, переводчик как бы не имела права на переводы с английского, но вроде при подаче документов никто сильно не вникал. Переводом я тоже не довольна-много чего не так, как было бы надо, а вот ссориться с ней не могу- она одна на всю Францию, мне к не все равно придетсяа обращаться...хотя может что изменится. Так что с русско- французскими переводами все не так плохо, это я точно знаю.
Jurmala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #42
Старое 05.10.2008, 11:55     Последний раз редактировалось EllyZ; 05.10.2008 в 12:00..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для EllyZ
 
Дата рег-ции: 28.11.2007
Откуда: 95
Сообщения: 261
Посмотреть сообщениеKnyazeff пишет:
Недавно переводил документы у Carole Mettler-Kremer, она в списке переводчиков при Cour d'Appel de Paris, остался очень недоволен: много опечаток и ошибок и вдобавок нелюбезное обращение (особенно при указывании на опечатки!).
И еще для заметки: цена перевода у нее 20 евро за страницу, т.е. диплом на 4 страницы стоил 80 евро. Для сравнения, на infrance.su писали в 2003 году, что она же брала за те же 4 страницы 45 евро.... За 3 года цена выросла в 2 раза...Нормально ли это?
Теперь ищу другого переводчика, т.к. мне еще надо несколько документов переводить, а к Кremer теперь больше ни за что не пойду. Если кто доволен переводчиком, порекоммендуйте, пож.
Этим летом нас тоже угораздило воспользоваться услугами этой горе переводчицы.
Мой тогда еще будущий муж был просто в шоке!!! Он сказал, что это самый неприятный человек, с которым ему когда-либо приходилось общаться.
Она была ОЧЕНЬ нелюбезна, от нее пахло алкоголем. Она сделала несколько ошибок и была ужасно недовольна, что мы попросили ее их исправить.
Вдобавок она забыла то ли проставить штампик на всех страничках, то ли поставить какой-то номер (точно уже не помню), из-за чего нам чуть не отказали в мэрии в приеме документов.
Мы вышли из ее домика в Венсенн, как оплеванные. Никогда в жизни больше к ней не обратимся.
EllyZ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #43
Старое 05.10.2008, 13:47
Мэтр
 
Аватара для Diffe
 
Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.906
Посмотреть сообщениеStomatolog пишет:
Во Франции я уже 3 года, для одних много для других мало, приходилось иметь дело с разными переводчиками, подразумеваю профессионализм и обыкновенную человеческую порядочность, и в течении последних двух лет проживая в Парижском регионе прекрасно сотрудничаю с присяжным переводчиком из Montélimar
Irina Parrell, тел: 04 75 00 90 27, 06 74 98 64 13
Извините, что вклиниваюсь, но просто не могу удержаться упомянуть Ирину. Была удивлена ее отзывчивостью и качеством работы. Она предпочитает не заниматься саморекламой, поэтому позволю себе сделать ей небольшой комплимент.

(p.s. : я не являюсь заинтересованным лицом, а только довольной клиенкой)
Diffe вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #44
Старое 05.10.2008, 14:13
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеCleo пишет:
Я недавно переводила документы у присяжного переводчика Анны ( не запомнила фамилию, французская) в 20 районе Парижа.
42 евро страница, перевод делается при вас.
01 43 70 73 06
Cabinet Anne Harlé d'Ophove
20 rue Saint-Blaise
75020 PARIS

Опытный добросовестный переводчик.
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #45
Старое 05.10.2008, 14:29
Мэтр
 
Аватара для Diffe
 
Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.906
(раз идет "реклама" хороших переводчиков", может, убрать значок в названии темы?)
Diffe вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #46
Старое 05.10.2008, 14:47
Мэтр
 
Дата рег-ции: 25.08.2006
Сообщения: 2.652
Отправить сообщение для Trinichka с помощью MSN
Посмотреть сообщениеDiffe пишет:
Извините, что вклиниваюсь, но просто не могу удержаться упомянуть Ирину. Была удивлена ее отзывчивостью и качеством работы. Она предпочитает не заниматься саморекламой, поэтому позволю себе сделать ей небольшой комплимент.

(п.с. : я не являюсь заинтересованным лицом, а только довольной клиенкой)
Полностью согласна с вышесказанным.
Trinichka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #47
Старое 05.10.2008, 20:23
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.07.2007
Откуда: RF 38, FR 92, 65
Сообщения: 6.936
А кто-нибудь знает хорошего переводчика в департаменте 92 ( Hauts de Seine), желательно, чтобы человек по почте работал тоже. К сожалению, требуется только 92 деп, не иначе. А мне у FATI понравилось: быстро, без ошибок и человек вежливый.
Valena вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #48
Старое 05.10.2008, 20:34
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеValena пишет:
А кто-нибудь знает хорошего переводчика в департаменте 92 ( Hauts de Seine), желательно, чтобы человек по почте работал тоже. К сожалению, требуется только 92 деп, не иначе.
Простите, но ведь 92-й департамент - это часть т.н. Большого Парижа (= Париж + урбанизированные пригороды). Почему вы настаиваете, чтобы перевочик работал именно в 92-ом департаменте, тем более, что вы хотите, чтобы "человек работал по почте тоже"? Мне просто интересно, в чем тут дело?
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #49
Старое 05.10.2008, 22:09
Мэтр
 
Аватара для Ivelina
 
Дата рег-ции: 14.07.2006
Откуда: Cannes/Nice/Monaco
Сообщения: 1.647
Я всегда обращаюсь к Надин - не выходя из дома, по и-мэйлу отправила, по почте получила. Быстро и недорого.
Ivelina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #50
Старое 05.10.2008, 22:53
Мэтр
 
Аватара для Campari
 
Дата рег-ции: 11.04.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 1.407
Этого переводчика мне отсоветовали, не буду говорить по каким причинам.

Посмотреть сообщениеOlgalabelle пишет:
Knyazeff, Алексей Бубнов
traducteur assermenté
tel: 01.30.96.69.29
моб: 06.77.84.15.20
К этой переводчице я обращалась. Хорошо переводит, приятный человек.

Посмотреть сообщениеlibellule пишет:
Я обращалась к Федосовой Наталье, правда полтора года назад.Цена 40 евро за перевод документа (диплом на одном листе 40 евро, и вкладыш с оценками на 3 листах тоже 40 евро).Сделала все за один день, качество хорошее и человек в общении приятный.
Campari вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #51
Старое 07.10.2008, 01:01
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.07.2007
Откуда: RF 38, FR 92, 65
Сообщения: 6.936
Борис, я выразилась неправильно. Мне нужен переводчик Cour d'appel de Versailles.
Valena вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #52
Старое 24.10.2008, 14:07
Дебютант
 
Аватара для bzugu
 
Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
прочитал и подумал.....а почему никто непользуется российскими переводчиками ?? перевод в разы дешевле...в 3-4 раза уж точно.....
bzugu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #53
Старое 24.10.2008, 14:23
Мэтр
 
Аватара для calagane
 
Дата рег-ции: 23.06.2008
Откуда: 54
Сообщения: 3.273
Отправить сообщение для calagane с помощью Yahoo
Посмотреть сообщениеbzugu пишет:
никто непользуется российскими переводчиками
Если вы в России, то конечно удобно, ну а если вы во Франции, то вы больше потратите на пересылку.
calagane вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #54
Старое 24.10.2008, 18:04
Дебютант
 
Аватара для bzugu
 
Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
Посмотреть сообщениеcalagane пишет:
то вы больше потратите на пересылку.
)))а кто нибудь считал???нет ради интереса....если в россии цена страницы 10 евро...неужели нет смысла???
bzugu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #55
Старое 24.10.2008, 19:59
Мэтр
 
Аватара для calagane
 
Дата рег-ции: 23.06.2008
Откуда: 54
Сообщения: 3.273
Отправить сообщение для calagane с помощью Yahoo
Посмотреть сообщениеbzugu пишет:
неужели нет смысла???
Смысл есть, если вы переводите больше, чем 10 страниц текста, а если вам необходимо перевести только свидетельство о рождении. Вы платите 10 евро за перевод и плюс 50 евро за хронопoст ( цена за письмо из России во Францию, данные январь 2008 года), вы ведь не хотите, чтобы ваш документ пропал, или шел две недели. А если не оплачивать услуги спец почты, то вы правы. Просто люди, которые в России, делают перевод документов у российских переводчиков, а кто во Франции, то у местных.
calagane вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #56
Старое 24.10.2008, 20:20     Последний раз редактировалось Nancy; 24.10.2008 в 20:42..
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.365
Посмотреть сообщениеcalagane пишет:
Просто люди, которые в России, делают перевод документов у российских переводчиков, а кто во Франции, то у местных.
К тому же, во Франции часто в префектуре и мэрии требуют перевод, выполненный присяжным переводчиком. То есть, зарегистрированным при присяжном суде данного округа (департамента).

P.S. Настоятельно предлагаю вернуться к теме.
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #57
Старое 24.10.2008, 21:38
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 22.09.2008
Сообщения: 131
мне тоже пришлось воспользоваться услугами переводчика ,нашел на сайте privetparis в разделе услуги несколько обьявлений ,обзвонил все ,самый дешевый вариант вот- Предлагаю профессиональные обычные и заверенные переводы • 1.Документов – свидетельства, дипломы, разрешения на работу, CV, • 2.Торговых документов - каталоги, договора, инструкции обслуживания • 3.Устные переводы Тел:. 0667065551 Татьяна ,,,
спросил ее РУССКИМ ЯЗЫКОМ вы ассирмонте или нет ? наврала ,что ассирмонте ,по срокам обещала за 2 дня все сделать ,делала почти неделю,я с ней встретился ,проверил , ошибок не нашел ,расплатился .в мерииу меня документы не приняли ,потому -что у нее печати переводчика нет /а во французских печатях я не разбирался/
poll2008 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #58
Старое 25.10.2008, 21:22
Дебютант
 
Аватара для bzugu
 
Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
Посмотреть сообщениеNancy пишет:
P.S. Настоятельно предлагаю вернуться к теме.
я не в теме)))поэтому и возникают вопросы....закономерные по своей логике..мож отдельную ветку завести??невозражаете??
bzugu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #59
Старое 25.10.2008, 23:11
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.365
Посмотреть сообщениеbzugu пишет:
мож отдельную ветку завести?
Попробуйте. Особенно, если вот эта Вас не устроит:
Как нужно переводить документы?
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #60
Старое 27.10.2008, 23:42
Дебютант
 
Дата рег-ции: 15.06.2008
Сообщения: 21
Посмотреть сообщениеBoulogne пишет:
Очень и очень рекомедую Панкову Светлану. К сожалению, под рукой только мобильный. Думаю, в интернете можно координаты найти без проблем! Качество, цена, приятность общения, обязательность - всё на высоте
Согласен на все 100%. Она была у меня переводчицей на свадьбе, мы с женой остались очень довольны. И еще посоветовала нам, когда и как забирать документы и в каком суде ставить апостиль.

Документы переводил пару раз у Фати с форума. Быстро, недорого и качественно. Рекомендовал ее всем своим русским коллегам на работе.
skaban вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Отзыв об отеле François I boom525 Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) 1 20.09.2009 07:20
Необходимость в карманном переводчике? Eugène Французский язык - вопросы изучения и преподавания 116 03.11.2007 14:19
Отзыв об отеле PAX 3* fialka77 Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) 0 29.10.2007 10:47
Новейший отзыв о Париже anele Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) 0 09.07.2007 22:52


Часовой пояс GMT +2, время: 18:36.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX