Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #301
Старое 21.07.2015, 17:45
Кандидат в мэтры
 
Аватара для La violette
 
Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
Всем привет! Помогите пожалуйста с переводом. Начало разговора между двумя собеседниками:

- Ah Mademoiselle !
- Mademoiselle non d'un chien ! Ça fait très comédie française ça.

Не могу понять, может это какой-то речевой оборот или игра слов?

А также вот эту фразу - Très juste et le propre d'un ange n'est-ce pas c'est d'espérer être à la hauteur à défaut d'en prendre.

Спасибо!
__________________
Крис из Довиля
La violette вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #302
Старое 21.07.2015, 17:53
Мэтр
 
Аватара для Marine Saf
 
Дата рег-ции: 24.06.2007
Откуда: Le Mans
Сообщения: 12.293
Посмотреть сообщениеLa violette пишет:
Mademoiselle non d'un chien !
Nom ?
Marine Saf вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #303
Старое 21.07.2015, 17:55
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.147
Посмотреть сообщениеLa violette пишет:
non d'un chien
Nom d'un chien. Comédie Française. To есть, полагаю, дама на излишнюю театральность обращения намекает.
Посмотреть сообщениеLa violette пишет:
Très juste et le propre d'un ange n'est-ce pas c'est d'espérer être à la hauteur à défaut d'en prendre.
Я бы сделала паузу после "très juste". Дальше идёт отдельная фраза. ХХ est le propre d'un ange = ангелу свойственно ХХ. Вам вся фраза непонятна, или теперь "добьёте"?
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #304
Старое 21.07.2015, 21:18
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
La violette, откуда это?
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #305
Старое 24.07.2015, 15:32
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 05.05.2013
Откуда: Nice
Сообщения: 291
Помогите, пожалуйста, перевести commis de cuisine. Спасибо большое
Ayla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #306
Старое 24.07.2015, 15:35
Мэтр
 
Аватара для krokodil
 
Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
Ученик повара
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить.
krokodil вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #307
Старое 24.07.2015, 15:38
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 21.785
Посмотреть сообщениеAyla пишет:
Помогите, пожалуйста, перевести commis de cuisine. Спасибо большое
Поваренок.
__________________

Будучи человеком военным, д'Артаньян полагал, что одновременно можно делать хорошо только одно дело.
Печкин вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #308
Старое 24.07.2015, 20:39     Последний раз редактировалось Яна; 24.07.2015 в 22:58..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
La violette пишет:
non d'un chien
Nom d'un chien. Comédie Française. To есть, полагаю, дама на излишнюю театральность обращения намекает.
Nom de chien - чёрт подери, или кто там как демонстрирует раздражение, а вот связка Mademoiselle - Comédie Française это скорее всего не про театральность, а про традиционно принятое в театральных кругах обращение к актрисам Mademoiselle, независимо от возраста и семейного положения. Mademoiselle Moreau, Mademoiselle Ardant и т.д.
( Если кому интересно: исторически традиция связана с временами, когда профессия комедиантов считалась недостойной - церковь отказывала актёрам в захоронении по религиозному обряду (вспомните Мольера), а на актрисах не женились, вот они и оставались вечными mademoiselle. Теперь это обращение звучит скорее комплиментарно.)
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #309
Старое 24.07.2015, 20:51
Мэтр
 
Аватара для krokodil
 
Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
Верно.

Примерно так:
- А, мадемуазель!
- Мадемуазель, куда там! Прямо Комеди Франсез отдает!
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить.
krokodil вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #310
Старое 25.07.2015, 01:11
Кандидат в мэтры
 
Аватара для La violette
 
Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
Яна,
krokodil,
Nathaniel, огромное всем спасибо! Помогли-объяснили еще и с экскурсом в историю! Теперь все стало понятно!
__________________
Крис из Довиля
La violette вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #311
Старое 25.07.2015, 01:12     Последний раз редактировалось La violette; 25.07.2015 в 01:25..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для La violette
 
Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
Еще возник вопрос по поводу выделенного faire un triage sur les visites , ne recevoir que ceux qui m'aiment et que j'aime ne pas me laisser aller physiquement .
Спасибо!
__________________
Крис из Довиля
La violette вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #312
Старое 25.07.2015, 02:23     Последний раз редактировалось Irina O.; 25.07.2015 в 02:27..
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Перед выделенной частью - запятая.
"...не давать себе становиться распустёхой", "... не позволять себе не следить за своим внешним видом".

(Вспоминается хрестоматийное "Tu t'laisses aller" Шарля Азнавура - песню, которую когда-то мне случилось перевести:

http://fr.lyrsense.com/charles_aznav...tlaisses_aller

Вот это были муки!)
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #313
Старое 30.07.2015, 11:10
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.147
Яна, спасибо, очень интересно.
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #314
Старое 31.07.2015, 21:43
Кандидат в мэтры
 
Аватара для La violette
 
Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
Irina O., merci mille fois!
__________________
Крис из Довиля
La violette вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #315
Старое 03.08.2015, 17:11
Кандидат в мэтры
 
Аватара для La violette
 
Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
Всем привет! Что-то застопорилась с фразой "она просила передать Вам, что готовится к родам". Помогите перевести пожалуйста.
__________________
Крис из Довиля
La violette вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #316
Старое 03.08.2015, 17:13
Мэтр
 
Аватара для krokodil
 
Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
Elle a demandé de vous dire qu'elle se prépare à accoucher.
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить.
krokodil вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #317
Старое 03.08.2015, 17:31
Дебютант
 
Дата рег-ции: 24.10.2014
Откуда: Минск - Долгопрудный
Сообщения: 64
Посмотреть сообщениеkrokodil пишет:
Elle a demandé de vous dire qu'elle se prépare à accoucher.
... qu'elle se préparait... ?
CestClaire вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #318
Старое 03.08.2015, 17:33
Мэтр
 
Аватара для krokodil
 
Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
Да забудьте вы про строгие правила согласования времен - французы давно про них забыли.
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить.
krokodil вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #319
Старое 03.08.2015, 17:52
Кандидат в мэтры
 
Аватара для La violette
 
Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
krokodil, большое спасибо!
__________________
Крис из Довиля
La violette вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #320
Старое 03.08.2015, 17:59
Мэтр
 
Аватара для krokodil
 
Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
Не за что - приходите к нам еще.
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить.
krokodil вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #321
Старое 04.08.2015, 09:44
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
Как "послать" вежливо, очень культурно, чтобы стёрли мой e-mail из списка и больше не писали? Или культурней будет ничего не отвечать, чем ответить едко?

Какие есть ненаказуемые варианты?
Small_birdie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #322
Старое 04.08.2015, 09:47
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 14.784
Small_birdie, Bonjour, je ne souhaite plus recevoir des mails de votre enseigne.
Veuillez supprimer mes coordonnées de votre base.
Cordialement,
Oksy75 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #323
Старое 04.08.2015, 09:52
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
Oksy75, merci.
Small_birdie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #324
Старое 04.08.2015, 10:04
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.147
Small_birdie, мне помогло только очень далеко послать, к сожалению. До этого три вежливые (по убывающей) просьбы проигнорировали. Это рассылка реальным человеком, если автоматическая, там другие принципы работают.
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #325
Старое 04.08.2015, 10:10
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
Это рассылка реальным человеком
Да, это реальные "человеки". Диплом не дали, но достают дурацкими письмами 2 года, требуют отчётность.
Я уже ответила.
Small_birdie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #326
Старое 04.08.2015, 10:16
Мэтр
 
Аватара для Marine Saf
 
Дата рег-ции: 24.06.2007
Откуда: Le Mans
Сообщения: 12.293
Small_birdie, заблокируйте их мейл.
Marine Saf вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #327
Старое 04.08.2015, 15:28
Новосёл
 
Дата рег-ции: 04.08.2015
Сообщения: 1
как правильно перевести

Добрый день!

Подскажите как правильно перевести с русского на французский должность и название отдела:
Главный специалист Отдела поддержки доступа к электронным ресурсам ?

Spécialiste
Département Faciliter l'accès à des ressources électroniques

Заранее благодарю!
sipsik_06 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #328
Старое 04.08.2015, 15:34
Мэтр
 
Аватара для krokodil
 
Дата рег-ции: 23.06.2003
Откуда: Béziers
Сообщения: 854
Expert (или Expert chef) du Département d'assistance de l'accès aux ressources électroniques. И то примерно.
Русские названия должностей надо удалять сразу - бессмыслица порой полная!
__________________
Крокодил, крокожу и буду крокодить.
krokodil вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #329
Старое 04.08.2015, 18:57
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
Посмотреть сообщениеkrokodil пишет:
d'assistance de l'accès
Не нравится мне de после assistance в этом значении... Assistance à, en, dans qqch, но вот de...
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #330
Старое 04.08.2015, 18:59
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 21.785
Это точно не assistance. Это support (если в техническом смысле). Assistance - это помощь людям (инвалидам, например).
__________________

Будучи человеком военным, д'Артаньян полагал, что одновременно можно делать хорошо только одно дело.
Печкин вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
перевод


Здесь присутствуют: 2 (пользователей - 0 , гостей - 2)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Помогите перевести me Французский язык - вопросы изучения и преподавания 16 27.08.2006 00:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 03:30.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX