Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #31
Старое 14.07.2016, 15:44
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.05.2012
Сообщения: 10.398
Посмотреть сообщениеalfi пишет:
нам отправили почтой, нам было так удобнее
когда сдадите документы напрямую , задайте вопросик
alfi, да, так и сделаем. Мне лучше лично забрать.
olena_k вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #32
Старое 27.07.2016, 19:23
Дебютант
 
Дата рег-ции: 06.05.2016
Сообщения: 11
Всем здравствуйте!
Вопрос на тему апостиля свидетельства о рождении. Слишком уж много разной информации , голова кругом
Для заклбчения брака как в итоге верно подготовить все документы?
1. Взять оригинал свидетельства, сделать нотариально заверенную копию, сделать перевод, апостилировать этот перевод. Все сделать в России.
2. Взять дубликат свидетельства, поставить апостиль на нем.
И либо подавать его в мэрию в таком виде либо по требованию сделать перевод там во Франции и апостилировать там же во Франции?

Или же поступить ещё проще - поставить апостиль на нотариально заверенную копию в России (то есть без перевода) и если это будет нужно там во Франции делать перевод и апостиль?
namyelena вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #33
Старое 27.07.2016, 22:21     Последний раз редактировалось Small_birdie; 27.07.2016 в 22:26..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
namyelena, апостиль на оригинал (этот документ храните, никому не отдавайте). Всё остальное - потом. Либо у вас на родине, либо во Франции. Во Франции нотариус не нужен, только сертифицированный переводчик. В этом разница.
Нотариальная копия будет уже с апостилем автоматически (если про Россию речь). Не надо апостиль отдельно на копию.
И на перевод не надо отдельных апостилей.

Так все деньги потратите, а оно не нужно.

Если кто нашёл ошибку в моих рассуждениях, поправьте, я не в России документы готовила, но методика одна.
Small_birdie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #34
Старое 27.07.2016, 22:27
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
Посмотреть сообщениеnamyelena пишет:
Или же поступить ещё проще - поставить апостиль на нотариально заверенную копию в России (то есть без перевода) и если это будет нужно там во Франции делать перевод и апостиль?
Апостиль на русских документах ставится в России и нигде больше.
Small_birdie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #35
Старое 27.07.2016, 22:29     Последний раз редактировалось Small_birdie; 27.07.2016 в 22:35..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
Посмотреть сообщениеnamyelena пишет:
Или же поступить ещё проще - поставить апостиль на нотариально заверенную копию в России (то есть без перевода) и если это будет нужно там во Франции делать перевод
Можно, но тоже затратно.

Ставьте апостиль на оригинал, а потом во Франции у сертиф. переводчика штампуйте переводы по требованию.

К фр. переводам относятся более благосклонно, к тому же их можно обновлять по мере спроса с новой датой незадорого, "не отходя от кассы".

Насчёт дубликатов - не знаю, не пробовала.
Всем показывать французский перевод св. о рождении (с проставленным заранее на родине апостилем, как я выше написала), как оригинал.
Small_birdie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #36
Старое 28.07.2016, 15:03
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.05.2014
Сообщения: 4.918
Посмотреть сообщениеSmall_birdie пишет:
Насчёт дубликатов - не знаю, не пробовала.
Дубликат - тот же оригинал, только повторно выданный.

Посмотреть сообщениеSmall_birdie пишет:
Нотариальная копия будет уже с апостилем автоматически (если про Россию речь).
Не автоматически, конечно. Нотариус апостиль не ставит, это делается в Минюсте.
Tatius вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #37
Старое 28.07.2016, 15:21
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
Tatius, я имела в виду:
1) один раз и навсегда поставить апостиль на оригинал.
2) на всяких дальнейших копиях он появится автоматически, как и весь остальной текст.
3) Дубликат не запрашивала, так как оригинал не теряла. Я знаю отлично, что такое дубликат. У меня такие понятия об этом - не теряла, не имею права запрашивать.
Возможно, в России с этим проще, не знаю.
Но я не имею ничего против тех, кто запрашивает и использует дубликат во Франции, а первоначально выданный документ - на родине.
Small_birdie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #38
Старое 28.07.2016, 16:00
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.05.2014
Сообщения: 4.918
Small_birdie, да я аналогичного мнения, что лучше поставить апостиль на оригинал, чем при каждой надобности делать нотариально заверенные копии с апостилем. Насчет дубликата тоже согласна, что нет необходимости перестраховываться (вдруг потеряют), можно самой запутаться в оригиналах, и вроде бы их всем благополучно возвращают.
Tatius вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #39
Старое 28.07.2016, 16:17
Мэтр
 
Аватара для Daria_microb
 
Дата рег-ции: 17.01.2012
Откуда: Saint-Pétersbourg - Paris
Сообщения: 1.783
Посмотреть сообщениеTatius пишет:
что лучше поставить апостиль на оригинал, чем при каждой надобности делать нотариально заверенные копии с апостилем.
скажите, пожалуйста, это единственное преимущество ? апостиль из Мин Юста на нотариально заверенной копии и апостиль на оригинале документа имеют одинаковую юридическую силу для предьявления во Франции ?
Daria_microb вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #40
Старое 28.07.2016, 16:39
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.05.2014
Сообщения: 4.918
Посмотреть сообщениеDaria_microb пишет:
апостиль из Мин Юста на нотариально заверенной копии и апостиль на оригинале документа имеют одинаковую юридическую силу для предьявления во Франции ?
Я не знаток французского законодательства и бюрократических процедур во Франции, тем более, что некоторые требования разнятся в разных префектурах (требования к переводам, например). Обсуждений, что где-то предпочитают оригиналы, где-то копии, мне не встречалось. Более опытные в этих делах форумчане, может быть, что-то более дельное подскажут.

Апостиль удостоверяет подлинность подписи должностного лица на документе. Соответственно, на оригинале это подпись должностного лица, выдавшего документ, на нотариально заверенной копии - подлинность подписи заверившего копию нотариуса. Лучше узнавать в вашей префектуре или мэрии, годится ли копия или нужен оригинал (или копия при наличии оригинала).
Tatius вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #41
Старое 28.07.2016, 16:42
Мэтр
 
Аватара для Daria_microb
 
Дата рег-ции: 17.01.2012
Откуда: Saint-Pétersbourg - Paris
Сообщения: 1.783
Татиус, спасибо за ответ!
Daria_microb вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #42
Старое 28.07.2016, 16:44
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
Посмотреть сообщениеDaria_microb пишет:
апостиль из Мин Юста на нотариально заверенной копии и апостиль на оригинале документа имеют одинаковую юридическую силу для предьявления во Франции ?
Смотря для чего. Для замужества и страховки вполне подошла нотариальная копия, а при запросе гражданства её отвергли. Так было у меня, так что на общность не претендую.
Small_birdie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #43
Старое 28.07.2016, 16:49
Мэтр
 
Аватара для Daria_microb
 
Дата рег-ции: 17.01.2012
Откуда: Saint-Pétersbourg - Paris
Сообщения: 1.783
Посмотреть сообщениеSmall_birdie пишет:
Смотря для чего. Для замужества и страховки вполне подошла нотариальная копия, а при запросе гражданства её отвергли
понятно, спасибо за ответ. полезная информация! я, на самом деле, прочитала вдоль и поперек форум и, как правило, люди перестраховывались и делали на оригинал, а вот таких, как у вас, случаев того, чтобы реально отправили с копией , я не видела (вроде). Так что буду знать. Вообще зависит от префектуры и от конкретного человека, я думаю
Daria_microb вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #44
Старое 28.07.2016, 16:53
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
Daria_microb, так и я делала апостиль на оригинал.
Потом с этого оригинала с апостилем сделала нотариальную копию и перевод всего.

Именно перевод нотариальной копии я и подавала везде.
А потом, хорошо, что сделала перевод непосредственно оригинала во Франции перед запросом гражданства.

Tак как именно забрали книжечку мою (св. о рождении) и перевод, и ни о каких других вариантах слушать не хотели. Потом вернули.

Но. В других случаях лучше не упоминать даже, что у вас есть какой-то там оригинал (в виде книжки).
Small_birdie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #45
Старое 28.07.2016, 17:02
Мэтр
 
Аватара для Daria_microb
 
Дата рег-ции: 17.01.2012
Откуда: Saint-Pétersbourg - Paris
Сообщения: 1.783
Посмотреть сообщениеSmall_birdie пишет:
так и я делала апостиль на оригинал.
Потом с этого оригинала с апостилем сделала нотариальную копию и перевод всего.

Именно перевод нотариальной копии я и подавала везде.
а, поняла, спасибо за уточнение.

У меня немного другая ситуация. Бывает апостиль на оригинале (в моем случае, это очень затратно, т.к моя семья не живет там, где я родилась, и помочь мне не могут). У меня есть нотариально заверенная копия свидетельства и поставленный на ней в Минюсте апостиль. перевод этого документа я могу сделать у присяжного переводчика, и оригинал етого документа с апостилем отдать на получение гражданства. Я читала на форуме, что у кого-то такое спокойно принимали. Что у кого-то нет - я не видела. Из всех перечисленных демаршей мне осталось только гражданство. На ответ из префектуры я, если честно, особо не надеюсь...
Поэтому хотелось бы знать , как правильно, до того, как принять решение жертвовать отпуском и деньгами на поездку в родной город.
Daria_microb вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #46
Старое 28.07.2016, 17:05
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
Daria_microb, рискните с копией. Мало ли, может, пройдёт.
Нет, ну потеряете несколько месяцев. Оформите оригинал потом.
Small_birdie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #47
Старое 28.07.2016, 17:08
Мэтр
 
Аватара для Daria_microb
 
Дата рег-ции: 17.01.2012
Откуда: Saint-Pétersbourg - Paris
Сообщения: 1.783
Посмотреть сообщениеSmall_birdie пишет:
рискните с копией. Мало ли, может, пройдёт.
Нет, ну потеряете несколько месяцев. Оформите оригинал потом.
вот я тоже так думаю, гражданство, все-таки, это не мед страховка, не горит
вопрос этот много раз обсуждался здесь, но, как я поняла это зависит от того, чего захочет левая нога у товарищей из префектуры. В рунете однозначного ответа тоже нет. A если что - поедем в отпуск в Карелию, кормить комаров
Daria_microb вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #48
Старое 28.07.2016, 17:29
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.05.2014
Сообщения: 4.918
Посмотреть сообщениеDaria_microb пишет:
На ответ из префектуры я, если честно, особо не надеюсь...
Вы в перфектуру Парижа документы подаете? Моя сестра год назад подавала там на гражданство по браку. Боюсь наврать, но, по-моему, ее свидетельство о рождении требовалось в оригинале. И на сайте префектуры пишут
Цитата:
L’original (et non la photocopie) de votre acte intégral de naissance délivré par l’officier d’état-civil de votre lieu de naissance. Les attestations délivrées par les ambassades ou consulats ne sont pas acceptées.
В списке документов из префектуры был телефон, по которому ее консультировали по всем возникающим вопросам.
Tatius вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #49
Старое 28.07.2016, 17:35
Мэтр
 
Аватара для Daria_microb
 
Дата рег-ции: 17.01.2012
Откуда: Saint-Pétersbourg - Paris
Сообщения: 1.783
Татиус, спасибо, я в другой префектуре. У нашей префектуры не очень хорошая репутация в плане телефонной доступности и получения информации. я думаю, что мне удастся узнать правду только во время подачи документов. Все-таки, нотариально завереная копия с оригиналом апостиля -это не photocopie и не attestation. Так что посмотрим, если не найду разьяснений заранее, то попробую подать так. А там посмотрим.
Daria_microb вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #50
Старое 01.08.2016, 10:54
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.586
Daria_microb, описывались случаи, когда подавали нотариально заверенный перевод с апостилем свидетельства о рождении + оригинал без апостиля. И проходило. Как будет у вас сказать трудно, так как вы знаете, что многое все равно зависит от префектуры.
Ptu сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #51
Старое 01.08.2016, 10:56
Мэтр
 
Аватара для Daria_microb
 
Дата рег-ции: 17.01.2012
Откуда: Saint-Pétersbourg - Paris
Сообщения: 1.783
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
описывались случаи, когда подавали нотариально заверенный перевод с апостилем свидетельства о рождении + оригинал без апостиля. И проходило. Как будет у вас сказать трудно, так как вы знаете, что многое все равно зависит от префектуры.
спасибо! попробуем!
Daria_microb вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #52
Старое 01.08.2016, 23:34
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.945
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеDaria_microb пишет:
а вот таких, как у вас, случаев того, чтобы реально отправили с копией , я не видела (вроде). Так что буду знать. Вообще зависит от префектуры и от конкретного человека, я думаю
Очень много людей так делают, и обычно все принимают в таком виде. Но, естественно, все зависит от конкретного чиновника и погоды на дворе... Попробуйте. В крайнем случае, вам вернут ваше досье.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #53
Старое 02.08.2016, 09:24
Мэтр
 
Аватара для funfun
 
Дата рег-ции: 09.12.2015
Откуда: Kaput Mundi
Сообщения: 1.759
Я сделала в ЗАГСе справку ф35,об отсутствии факта Государственной регистрации заключения брака.НО,здесь в России сделали эту справку на фамилию бывшего мужа Козлова.Потому как пока все документы на его фамилию.А св-во о рождении у меня на Иванову.
Проставлю Апостиль,переведу естественно,но как отреагируют в мэрии Франции?Может быть после проставления Апостиля,хорошо попросить в Архиве ЗАГСа даму,чтобы припечатала рядом:"в девичестве ИВАНОВА"?Им ведь это ничего не стОит..
funfun вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #54
Старое 02.08.2016, 10:41
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.586
funfun, кто вам может предсказать реакцию мэрии на эту справку, которая по большому счету особой силы не имеет, так как означает только отсутсвие регистрации в данном ЗАГСЕ? и кроме того, вы хотите указать фамилию в девичестве для незамужней дамы, для французов это просто нонсенс.
Мне кажется вы не совсем по теме, вам нужно просто определиться, какой именно документ предоставлять в мэрию для брака. А не с апостилем решать.
Ptu сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #55
Старое 02.08.2016, 11:00
Мэтр
 
Аватара для Daria_microb
 
Дата рег-ции: 17.01.2012
Откуда: Saint-Pétersbourg - Paris
Сообщения: 1.783
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Очень много людей так делают, и обычно все принимают в таком виде. Но, естественно, все зависит от конкретного чиновника и погоды на дворе...
я понимаю, да. спасибо! то, что есть случаи положительного опыта, это полезная для меня информация
Daria_microb вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #56
Старое 02.08.2016, 15:35     Последний раз редактировалось funfun; 02.08.2016 в 15:41..
Мэтр
 
Аватара для funfun
 
Дата рег-ции: 09.12.2015
Откуда: Kaput Mundi
Сообщения: 1.759
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
funfun, кто вам может предсказать реакцию мэрии на эту справку, которая по большому счету особой силы не имеет, так как означает только отсутсвие регистрации в данном ЗАГСЕ?
Да,именно справка из ZAGS()в России с проставленным Апостилем ,запросила мэрия.Переспрашивали уже,может быть из консульства России в Париже взять этот документ.НЕТ,сказали,вы должны привезти из России.Этой справки будет достаточно.Странно,но факт.
У них даже есть копия списка документов для бракосочетания с женщинами из России.
Видимо,какая то особа выходила замуж и написала ЗАГС,английскими буквами ZAGS.Было смешно читать список документов.извините за оффтоп
funfun вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #57
Старое 02.08.2016, 15:39
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.586
funfun, тогда подстраивайтесь под вкусы вашей мэрии. Объясняйтесь почему справка на другую фамилию. А то и из консульства придется справку брать о ваших фамилиях. Странные они, самый стандартный вариант - это справка об отсутствии брака из консульства. Видимо у вас вообще дремучая до нельзя мэрия.
Ptu сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #58
Старое 02.08.2016, 15:45     Последний раз редактировалось funfun; 02.08.2016 в 15:54..
Мэтр
 
Аватара для funfun
 
Дата рег-ции: 09.12.2015
Откуда: Kaput Mundi
Сообщения: 1.759
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
funfun, тогда подстраивайтесь под вкусы вашей мэрии. Объясняйтесь почему справка на другую фамилию. А то и из консульства придется справку брать о ваших фамилиях. Странные они, самый стандартный вариант - это справка об отсутствии брака из консульства. Видимо у вас вообще дремучая до нельзя мэрия.
Да,мне самой лучше и легче было бы взять в Париже в консульстве
Certificat de célibat/coutume .Нет,запросили,чтобы взяла в России в ZAGS,с апостилем.
Да,вроде деревня хорошая,много молодежи,под Saumur.
Уже замучили моего друга,(мэр живет рядом)),когда будете рандеву брать,когда да когда..
Хотя,просто узнавали,какие документы нужны и только.
funfun вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #59
Старое 22.08.2016, 20:14
Дебютант
 
Дата рег-ции: 20.09.2011
Сообщения: 18
Добрый вечер всем, ну подскажите ещё раз, где и кто ставит апостиль на русские документы выданные в России? Мне необходимо для подачи на национальность
Спасибо
natlo вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #60
Старое 22.08.2016, 20:37
Мэтр
 
Аватара для Gerra_
 
Дата рег-ции: 21.01.2012
Откуда: 93-77
Сообщения: 3.363
natlo, В России.
В УВД напрямую обойдется в 2500 руб., через агенства от 4000 руб. и выше.
Буквально на днях делала в УВД нашего города, на след. день документ был готов.
__________________
28.02.2016
Gerra_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
апостиль


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Всё об апостиле OkSanta Административные и юридические вопросы 3011 02.12.2014 21:54


Часовой пояс GMT +2, время: 12:43.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX