Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Здоровье, медицина и страховки

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #151
Старое 07.11.2012, 19:59
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.12.2003
Сообщения: 3.158
Anutka123, так не подавайте на complementaire, можно будет обойтись без доходов из России, я не думаю, что до марта вы будете болеть настолько часто, что не сможете оплатить 30% от консультации и лекарств.
А вот без апостиля будет не обойтись скорее всего.
Flori вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #152
Старое 07.11.2012, 21:00
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.760
Flori, так в любом случае даже если в дополнительной откажут, базовую дадут. Можно и оба досье подать, терять нечего.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #153
Старое 07.11.2012, 22:03
Мэтр
 
Аватара для Anutka123
 
Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Важны данные на момент подачи досье. А в случае переезда можно оформить на почте переадресацию.
Спасибо, буду иметь ввиду
__________________
Je choisis le meilleur
Anutka123 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #154
Старое 07.11.2012, 22:07     Последний раз редактировалось Anutka123; 07.11.2012 в 22:13..
Мэтр
 
Аватара для Anutka123
 
Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
Посмотреть сообщениеFlori пишет:
Anutka123, так не подавайте на complementaire, можно будет обойтись без доходов из России, я не думаю, что до марта вы будете болеть настолько часто, что не сможете оплатить 30% от консультации и лекарств.
А вот без апостиля будет не обойтись скорее всего.
Я могу, конечно, послать в Москву родителям своё свидетельство - пусть сдадут в бюро переводов (там всегда есть нотариус), сделают заново перевод, апостиль и т.д. НО я боюсь, что будет много ошибок/отпечаток на переводе и время будет потрачено зря (и деньги тоже).
Я когда делала ноариально заверенный перевод диплома, аттестата, трудовой книжки - я всё проверяла потом лично и были ошибки, отдавала на исправление. А что будет без моего присутствия - у меня при такой мысли волосы дыбом встают...
__________________
Je choisis le meilleur
Anutka123 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #155
Старое 07.11.2012, 22:12
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.12.2003
Сообщения: 3.158
Аnutka123, у нас как-то получается разговор глухого с немым...

Зачем ваши родители будут делать перевод ??? В России нужно сделать только апостиль.

Перевод будете делать уже вы во Франции у присяжного переводчика. Причём каждые 3 месяца новый перевод. Здесь переводчики знают как переводить, чтобы всем угодить.
Flori вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #156
Старое 07.11.2012, 22:16
Мэтр
 
Аватара для Anutka123
 
Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
Посмотреть сообщениеFlori пишет:
Аnutka123, у нас как-то получается разговор глухого с немым...

Зачем ваши родители будут делать перевод ??? В России нужно сделать только апостиль.

Перевод будете делать уже вы во Франции у присяжного переводчика. Причём каждые 3 месяца новый перевод. Здесь переводчики знают как переводить, чтобы всем угодить.
Что-то я не понимаю... Я сначала должна перевести здесь у присяжного переводчика (заново, так сказать... с оригинала), а потом отправить в Россию на апостиль? По пунктам расскажите, плиз
__________________
Je choisis le meilleur
Anutka123 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #157
Старое 07.11.2012, 22:20
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.12.2003
Сообщения: 3.158
ничего не отправляйте.

Родители в ЗАГСе возьмут копию вашего свидетельства о рождении, на него поставят апостиль (на русскую копию, ага). И вышлют вам.

Вот это русское свидетельство с русским апостилем вы и переведёте во Франции у присяжного переводчика - он переведёт и свидетельство, и апостиль. Этот перевод и нужен всем административным органам Франции
Flori вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #158
Старое 07.11.2012, 22:20
Мэтр
 
Аватара для Siberienne
 
Дата рег-ции: 05.08.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 2.047
Anutka123,
сначала надо поставить апостиль на свидетельство (или его нотариальную копию) в России, а потом перевести во Франции у присяжного переводчика. Вы тему читали, на которую я ссылку давала? там все доступно описано.
Я, кстати, переводила апостилированное свидетельство один раз только, и ничего везде берут тот перевод, хоть ему уже несколько лет.
Siberienne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #159
Старое 07.11.2012, 22:36     Последний раз редактировалось Anutka123; 07.11.2012 в 22:45..
Мэтр
 
Аватара для Anutka123
 
Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
Посмотреть сообщениеFlori пишет:
ничего не отправляйте.

Родители в ЗАГСе возьмут копию вашего свидетельства о рождении, на него поставят апостиль (на русскую копию, ага). И вышлют вам.

Вот это русское свидетельство с русским апостилем вы и переведёте во Франции у присяжного переводчика - он переведёт и свидетельство, и апостиль. Этот перевод и нужен всем административным органам Франции
Понятно. Только вот тут пост 158 - Сибирячка пишет, что ставить апостиль нужно если на копию, то нотариально заверенную(!).
__________________
Je choisis le meilleur
Anutka123 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #160
Старое 07.11.2012, 22:53
Мэтр
 
Аватара для Anutka123
 
Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
Посмотреть сообщениеSiberienne пишет:
Anutka123,
сначала надо поставить апостиль на свидетельство (или его нотариальную копию) в России, а потом перевести во Франции у присяжного переводчика. Вы тему читали, на которую я ссылку давала? там все доступно описано.
Я, кстати, переводила апостилированное свидетельство один раз только, и ничего везде берут тот перевод, хоть ему уже несколько лет.
Я почитала... Честно говоря, я запуталась....
Даже здесь в теме путаница: одна говорит, что надо просто сделать копию (без перевода) и поставить апостиль, другая говорит, что на нотариально заверенную копию (с переводом или без - тоже не понятно).
И вот сижу, разбираюсь...
__________________
Je choisis le meilleur
Anutka123 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #161
Старое 07.11.2012, 23:28     Последний раз редактировалось Siberienne; 07.11.2012 в 23:36..
Мэтр
 
Аватара для Siberienne
 
Дата рег-ции: 05.08.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 2.047
Посмотреть сообщениеAnutka123 пишет:
Понятно. Только вот тут пост 158 - Сибирячка пишет, что ставить апостиль нужно если на копию, то нотариально заверенную(!).
под копией загса подразумевается видимо дубликат? там же не просто ксерокопию дадут.

и на дубликат, и на заверенную копию можно поставить апостиль,
а на простую копию (ксерокопию) его никто не поставит.

попросите родственников позвонить в тот огран, который занимается проставлением апостиля на свидетельство о рождении в вашем городе, и там им точно скажут на что именно его смогут поставить.

апостиль на нотариально заверенную копию ставится, кстати, не в Загсе, а в МинЮсте
Siberienne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #162
Старое 08.11.2012, 01:28     Последний раз редактировалось Anutka123; 08.11.2012 в 01:33..
Мэтр
 
Аватара для Anutka123
 
Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
Посмотреть сообщениеSiberienne пишет:
под копией загса подразумевается видимо дубликат? там же не просто ксерокопию дадут.

и на дубликат, и на заверенную копию можно поставить апостиль,
а на простую копию (ксерокопию) его никто не поставит.

попросите родственников позвонить в тот огран, который занимается проставлением апостиля на свидетельство о рождении в вашем городе, и там им точно скажут на что именно его смогут поставить.

апостиль на нотариально заверенную копию ставится, кстати, не в Загсе, а в МинЮсте
Я лучше вышлю экспресс-почтой моё свидетельство, без всякого ЗАГСа, родители сделают с него копию, заверят у нотариуса и поставят апостиль. Потом всё это перешлют мне.
С апостилем в Москве проблем нет: полно контор, которые этим занимаются - они сдают документы куда надо, это уже нас с вами не касается. Нам главное - результат

Вопрос про ваш "многолетний опыт": оригинал у Вас когда-нибудь спрашивали?
__________________
Je choisis le meilleur
Anutka123 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #163
Старое 08.11.2012, 01:31
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.12.2003
Сообщения: 3.158
Да, простите, по-русски это дупликат. Конечно же я не имела ввиду ксерокопию :-)
Flori вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #164
Старое 08.11.2012, 01:48
Мэтр
 
Аватара для Anutka123
 
Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Короче у вас выход: либо просить кого-то в России оформить и почтой вам выслать (можно запросить дубликат, чтобы не слать оригинал", либо сидеть без страховки и много еще чего. Потому как это не последний раз, когда у вас его просят.
А по почте не затеряется (даже экспресс)? Могут просто конфисковать и не пропустить через границу сей документ, как я поняла.
Это так написали мне http://www.infrance.su/forum/showthr...post1059968756 (пост №70). Или может я что не правильно понимаю?
Я всё-таки хочу выслать оригинал...
__________________
Je choisis le meilleur
Anutka123 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #165
Старое 08.11.2012, 09:39
Мэтр
 
Аватара для Siberienne
 
Дата рег-ции: 05.08.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 2.047
Посмотреть сообщениеAnutka123 пишет:
Вопрос про ваш "многолетний опыт": оригинал у Вас когда-нибудь спрашивали?
под оригиналом вы имеете ввиду твердую зеленую книжечку?

единственный раз когда мне нужен был именно он (впридачу к апостилированной и переведенной его копии), это при подаче документов на гражданство. В остальных случаях ксерокопия с перевода заверенной копии с апостилем всех устраивала.
Siberienne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #166
Старое 08.11.2012, 12:30
Мэтр
 
Аватара для Anutka123
 
Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
Посмотреть сообщениеSiberienne пишет:
под оригиналом вы имеете ввиду твердую зеленую книжечку?

единственный раз когда мне нужен был именно он (впридачу к апостилированной и переведенной его копии), это при подаче документов на гражданство. В остальных случаях ксерокопия с перевода заверенной копии с апостилем всех устраивала.

Да, верно - речь про зелёную книженцию Остальное - если не копии, то дубликаты.

Спасибо, взяла на заметку
__________________
Je choisis le meilleur
Anutka123 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #167
Старое 08.11.2012, 14:34
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеAnutka123 пишет:
Остальное - если не копии, то дубликаты.
Остальное- и апостилированная нот копия, и дубликат /повторное/, являются оригиналами для Франции
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #168
Старое 08.11.2012, 14:38
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеAnutka123 пишет:
Я могу, конечно, послать в Москву родителям своё свидетельство - пусть сдадут в бюро переводов (там всегда есть нотариус), сделают заново перевод, апостиль и т.д. НО я боюсь, что будет много ошибок/отпечаток на переводе и время будет потрачено зря (и деньги тоже).
Вы пишете про апостиль на ПЕРЕВОДЕ, а у вас просят апостиль на ОРИГИНАЛЕ (нот копии, дубликате).

Апостиль ставится в стране, выдавшей документ, то есть в России.

А перевод, сделанный в России, есть 99% риска что у вас не примут, пошлют переводить заново у французского присяжного переводчика. Так что лучще уж сразу тут переводить.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #169
Старое 08.11.2012, 19:14
Мэтр
 
Аватара для Anutka123
 
Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Вы пишете про апостиль на ПЕРЕВОДЕ, а у вас просят апостиль на ОРИГИНАЛЕ (нот копии, дубликате).

Апостиль ставится в стране, выдавшей документ, то есть в России.

А перевод, сделанный в России, есть 99% риска что у вас не примут, пошлют переводить заново у французского присяжного переводчика. Так что лучще уж сразу тут переводить.
Ну не знаю... Я в каф подавала нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении, который делала в России, без апостиля причём - приняли. Никто ни слова не сказал...
Но в случае с CMU я так и так не смогу в России заказать перевод: нужно личное присутствие - надо преверять на ошибки, отпечатки. Я когда делала нотариальные переводы диплома, аттестата, трудовой и свидетельства о рождении, были случаи и не раз, когда отдавала на корректировку... А тут без моего присутствия, точнее - проверки, могут таких делов наделать... Если делать перевод в России, то надо, чтоб мои документы отдавал и забирал человек, владеющий французским языком. Поэтому я лучше здесь, во Франции переведу - так спокойнее, хоть и дороже...
__________________
Je choisis le meilleur
Anutka123 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #170
Старое 08.11.2012, 19:21
Мэтр
 
Аватара для Anutka123
 
Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
Посмотреть сообщениеSiberienne пишет:
под копией загса подразумевается видимо дубликат? там же не просто ксерокопию дадут.

и на дубликат, и на заверенную копию можно поставить апостиль,
а на простую копию (ксерокопию) его никто не поставит.

попросите родственников позвонить в тот огран, который занимается проставлением апостиля на свидетельство о рождении в вашем городе, и там им точно скажут на что именно его смогут поставить.

апостиль на нотариально заверенную копию ставится, кстати, не в Загсе, а в МинЮсте
Мне родители звонили, сказали, что дубликат сделают... Я так поняла (с ваших слов), что и на сам дубликат можно его поставить или всё-таки лучше нотариально заверенную копию с дубликата сделать и на неё уже ставить апостиль? Как лучше поступитиь?
__________________
Je choisis le meilleur
Anutka123 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #171
Старое 13.12.2012, 19:41
Мэтр
 
Аватара для Anutka123
 
Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
И снова здравствуйте))
Сегодня получила attestation CMU complémentaire(странно, а CMU de base, что - отказали?) с номером sécurité sociale. Ура!
Тут написаны date debut droit CMUC и date fin droit CMUC (орфография оригинала сохранена). А дальше что? Когда закончится droit CMUC, нужно заново досье подавать?!
__________________
Je choisis le meilleur
Anutka123 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #172
Старое 13.12.2012, 20:02
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.760
Посмотреть сообщениеAnutka123 пишет:
А дальше что? Когда закончится droit CMUC, нужно заново досье подавать?!
Как минимум за два месяца до окончания прав, если хотите, чтобы страховка продолжалась без перерыва.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #173
Старое 13.12.2012, 20:56
Мэтр
 
Аватара для Anutka123
 
Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Как минимум за два месяца до окончания прав, если хотите, чтобы страховка продолжалась без перерыва.
Спасибо.
А нужно опять полный комплект документов подавать или какие-то документы уже можно и не подавать, т.к.это уже повторная подача?
__________________
Je choisis le meilleur
Anutka123 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #174
Старое 13.12.2012, 21:18
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.760
Anutka123, насколько я знаю, полный комплект.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #175
Старое 13.12.2012, 21:20
Мэтр
 
Аватара для Anutka123
 
Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Anutka123, насколько я знаю, полный комплект.
Ещё раз спасибо. Буду знать.
Может, ещё кому инфа будет полезна..
__________________
Je choisis le meilleur
Anutka123 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #176
Старое 25.05.2013, 10:23
Бывалый
 
Аватара для katiee
 
Дата рег-ции: 25.03.2012
Откуда: 06
Сообщения: 111
Прочитала всю тему, но так точно и не поняла. Если у меня CMU 100% я могу посещать врачей первого и второго сектора, ничего им не платя? Или же, если я иду к врачу второго сектора я должна оплатить разницу между его гонораром и суммой возмещения?
katiee вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #177
Старое 03.07.2013, 00:25
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Philosopher
 
Дата рег-ции: 24.05.2009
Сообщения: 353
Подскажите чайнику во всей этой страховой системе, как именно открывается эта CMU? У меня виза студента, но не универа, а курсов. И жила бы я не парилась, если бы на работе не просили страховку, приходится быстро какую-нибудь открывать((
Зашла на сайт ameli, там ничего не поняла((
Philosopher вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #178
Старое 03.07.2013, 23:07
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Philosopher
 
Дата рег-ции: 24.05.2009
Сообщения: 353
вопрос отпал.
Philosopher вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #179
Старое 06.08.2013, 14:31
Заблокирован(а)
 
Аватара для Alena77
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
Люди, помогите с информацией. Ситуация следующая.

У нас с сыном CMUC. В связи с тем, что он живет отдельно, нас разъединили. У меня своя, у него - своя, на основании доходов семьи (запрашивали в прошлом году, когда он жил еще со мной. В институте его страховку переоформили, как отдельную). По налоговой, он проходит в моей декларации. Получает стипендию. Сейчас ему надо подавать на обновление, в связи с новым учебным годом. То есть, заполняет отдельно формуляр и отправляет в Париже. В связи с этим вопросы:

1. Где отражается полученная стипендия, и отражается ли вообще? В официальном источники написано, что доход, за исключением стипендии. В связи с этим, следующий вопрос

2. Чей доход? Ставить его по нулям, или мне указывать свой доход? Или он указывает доход семьи?

Везде пишут все по разному. Я уже запуталась с заполнением. Фактически запрашивает ОН, где указывать доход родителя?
Alena77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #180
Старое 07.08.2013, 19:52
Заблокирован(а)
 
Аватара для Alena77
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
Вопрос снимается, так как сама нашла ответ в Caisse AM
Alena77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
cmu


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Arrêt maladie - больничный leonarda Здоровье, медицина и страховки 101 22.12.2023 17:22
Bardage. Couverture. Désamiantage BARDAGE Биржа труда 0 10.01.2011 00:18
Attestation de couverture sociale ilarirali Административные и юридические вопросы 0 06.11.2006 20:02
Bourse de couverture sociale Alouette1 Учеба во Франции 14 29.10.2005 21:56
La couverture maladie du frontalier (Suisse-France) nel Здоровье, медицина и страховки 0 03.03.2005 16:20


Часовой пояс GMT +2, время: 06:11.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX