Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 21.04.2009, 20:44
Бывалый
 
Дата рег-ции: 07.08.2007
Сообщения: 174
Заверение копии документов не во Франции для последующего перевода

Форумчане, собираю список документов для поступления в Женевский университет. Возник вопрос такого плана- нужно сделать копию перевода аттестата и его приложения, диплома бакалавра с приложением, диплома магистра с приложением(все документы я переводила у французского присяжного переводчика) и на каждой копии написать "копия верна". На мой вопрос о том, кто должен писать, что копия верна мне было предложено несколько вариантов, в том числе и такие как- копия верна пишет французский присяжный переводчик (но я, к сожалению, не во Франции) или это пишут и ставят печати школа и университет, в которых я училась в Украине. Они это могут сделать, но ведь печать, которую они поставят будет на украинском языке. Как быть в данном случае? Может ли присяжный переводчик из Франции перевести печать и я прикреплю КОПИЮ его перевода с описанием печати к каждому документу?
Возможно есть другие варианты, как это осуществляется.
Большое спасибо.
Olenka85 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 21.04.2009, 23:13
Мэтр
 
Аватара для Violette69
 
Дата рег-ции: 27.08.2006
Откуда: Grenoble
Сообщения: 3.903
Посмотреть сообщениеOlenka85 пишет:
Форумчане, собираю список документов для поступления в Женевский университет. Возник вопрос такого плана- нужно сделать копию перевода аттестата и его приложения, диплома бакалавра с приложением, диплома магистра с приложением(все документы я переводила у французского присяжного переводчика) и на каждой копии написать "копия верна". На мой вопрос о том, кто должен писать, что копия верна мне было предложено несколько вариантов, в том числе и такие как- копия верна пишет французский присяжный переводчик (но я, к сожалению, не во Франции) или это пишут и ставят печати школа и университет, в которых я училась в Украине. Они это могут сделать, но ведь печать, которую они поставят будет на украинском языке. Как быть в данном случае? Может ли присяжный переводчик из Франции перевести печать и я прикреплю КОПИЮ его перевода с описанием печати к каждому документу?
Возможно есть другие варианты, как это осуществляется.
Большое спасибо.
обычно такая печать ставится на копию перед тем, как отдать на перевод, и оригинал и копию, и ее( печать ) переводчик переводит
Violette69 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Заверение перевода документа нотариусом в Посольстве РФ Cherchella Административные и юридические вопросы 0 12.07.2011 14:55
Заверение копии французских документов для апостиля nushka121121 Административные и юридические вопросы 11 05.06.2011 21:09
Заверение копии внутреннего российского паспорта chelny Административные и юридические вопросы 4 27.01.2010 01:20
Заверение копии документа и апостиль во Франции rusjpnl Административные и юридические вопросы 1 19.07.2009 23:33
нотариальное заверение перевода Ivelina Административные и юридические вопросы 2 19.07.2006 12:05


Часовой пояс GMT +2, время: 19:41.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX