Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #211
Старое 05.08.2009, 19:53     Последний раз редактировалось Margo_MF; 05.08.2009 в 20:13..
Мэтр
 
Аватара для Margo_MF
 
Дата рег-ции: 20.10.2007
Откуда: 45
Сообщения: 1.406
Alenushkafr, спасибо за добрые слова, но у меня просто выбора нет - я использую сейчас свой шанс на учебу, знала заранее что языка еще маловасто, но от опытных людей слышала что язык очень быстро приходит во время учебы. Что могу сказать: приходит, но надо очень много трудиться, практически все отставить на какое-то время...
Как человек профессионально далекий от гуманитарных наук, честно,на данный момент могу только посоветовать как искать. В панели инструментов Google есть кнопка переводчик веб страниц ( принципиально можно использовать любой переводчик веб страниц, но мне гугль понравился простотой в использовании - вы задаете обычный поиск по ключевому слову, но и все предложенные вам страницы вы можете посмотреть как на французском так и на русском (т.е рядом всегда присутствует надпись: перевести страницу). Переводы, конечно, не всегда читабельные, но очень помогают быстро ориентироваться. В франкоязычном интернете, вы не найдете книг или учебников в веб форме, выложенных в свободный доступ, как в рунете. Но вы можете найти массу профессиональных сайтов (часто с привязкой к конкретному начеленному пункту или учебному заведению что само по себе - уже информация), форумов (где, в том числе, профессиональным слэнгом сможете обогатиться и научиться реальному общению, а , возможно и приобрести постоянных собеседников со временем). На форумах будет очень трудно, сразу говорю, это как я - пришла в среду профессионалов, первый день вообще почти ничего не понимала. Второй и третий что-то пыталась. На четвертый - начали понемногу уже общаться. Но это были полноценные 8-9 часовые рабочие дни. Так что пусть вас непонимание в первое время не пугает - капля бьёт не силой удара, а частотой падения. Ну, а когда появятся возможности, все-таки лучше бы заиметь учебное или справочное пособие не слишком давнего выпуска (чем свежее - тем перспективнее), но чтобы издано было во Франции для французов. Чтобы была вещь, которую можно всегда иметь под рукой и открывать, когда выдается свободная минутка. Честно сказать, чтобы научиться читать первый неадаптированный для иностранцев учебник тоже пришлось недели 2 -3 со словарем поработать "на будущее" - чтобы не шуршать потом по 2-3 слова в каждой фразе, что сбивает с толку. В результате вы обогатитесь синонимами - по 3-4 на каждый из широкоупотребимых глаголов и примерно усвоите языковое разнообразие данной книги. Дальше чтение пойдет на порядок легче. Ну а после прочтения этой книги у вас появится чувство что вам теперь никакой проф. интернет ресурс не страшен (оно ложное, конечно, но очень помогает двигаться вперед!). Дальше пока не знаю ,т.к у меня сейчас стажировка и на теорию время только в поезде выкроить удается (если не засыпаю)
__________________
Fais ce que dois, advienne, que pourra
Margo_MF вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #212
Старое 05.08.2009, 19:58     Последний раз редактировалось Margo_MF; 05.08.2009 в 20:09..
Мэтр
 
Аватара для Margo_MF
 
Дата рег-ции: 20.10.2007
Откуда: 45
Сообщения: 1.406
Alenushkafr,
из интернет ресурсов: вот из этого списка обязательно что-нибудь найдется вам в помошь
http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=15698
удачи!
__________________
Fais ce que dois, advienne, que pourra
Margo_MF вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #213
Старое 06.08.2009, 00:10
Дебютант
 
Аватара для Alenushkafr
 
Дата рег-ции: 26.04.2008
Откуда: Киров-Paris
Сообщения: 94
Margo_MF, спасибо за опреативные ответы, поддержку и информацию! Вопрос решился сам собой: в е-муле нашла достаточно много книг и учебников, при чем с очень ценным матерьялом, который иногда на русском приходится собирать по крупицам, а там прямо целые книги очень важным темам посвящены! В общем я просто в восторге! Если я освою французский, мне будет доступна целая сокровищница информации. Вернее надеюсь, что эта информация мне и поможет освоить французский, будет такое полезное взаимодействие! =)
Alenushkafr вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #214
Старое 06.08.2009, 00:47
Новосёл
 
Дата рег-ции: 31.08.2006
Откуда: Киев
Сообщения: 5
Отправить сообщение для  Elenn с помощью ICQ
А я все материалы добываю отсюда: http://www.uz-translations.su/?category=french
Там и учебники, и mp3, и программы, и различная научная литература, и фильмы на французском есть в большом количестве.
Кстати, тоже решила попробовать программу Rosetta Stone. Очень необычно и увлекательно.
Elenn вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #215
Старое 06.08.2009, 00:52
Дебютант
 
Аватара для Alenushkafr
 
Дата рег-ции: 26.04.2008
Откуда: Киров-Paris
Сообщения: 94
Да, здесь не раз видела ссылочку на этот ресурс, да и сама заглядываю туда частенько. Языкового матеряла море, то есть именно для изучения языка как такового.
Alenushkafr вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #216
Старое 06.08.2009, 10:30
Мэтр
 
Аватара для Margo_MF
 
Дата рег-ции: 20.10.2007
Откуда: 45
Сообщения: 1.406
Elenn,
Alenushkafr, и вам спасибо, что делитесь ресурсами, которые сюда еще придут искать другие люди!
__________________
Fais ce que dois, advienne, que pourra
Margo_MF вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #217
Старое 06.08.2009, 10:49
Мэтр
 
Аватара для Margo_MF
 
Дата рег-ции: 20.10.2007
Откуда: 45
Сообщения: 1.406
Elenn, кстати - попробовала зарегистрироваться на http://www.uz-translations.su/index.php, и это представляется неразрешимой задачей: то неверный формат адреса то неверный код (хотя верный). Исчерпала все свои 3 адреса, но так и не зарегистрировалась... Может знаете какой-то секрет?
__________________
Fais ce que dois, advienne, que pourra
Margo_MF вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #218
Старое 06.08.2009, 11:09
Дебютант
 
Аватара для Alenushkafr
 
Дата рег-ции: 26.04.2008
Откуда: Киров-Paris
Сообщения: 94
Эх, похвалили меня незаслуженно, ссылок пока не давала, только о программе написала... Придется оправдывать доверие и дать-таки пару-тройку ссылок =):
http://www.ebooksgratuits.com/ebooks.php - здесь много художественных книг (классика);
http://www.french-book.net/ - вот русскоязычная страничка, посвященная чтению на французском;
http://www.paris.fr/ - здесь можно почитать о любимом городе (есть и статьи интересные на темы экономики, политики, спорта, культуры и т.д., и видеорепортажи о делах города): и язык совершенствуется, и удовольствие невероятное;
http://francite.ru/ - Сайт газеты Фран Сите, публицистика - дело незаменимое, для изучающих язык;
http://filolingvia.com/ - здесь можно ознакомиться с рядом методик по изучению языков, а зачастую и пообщаться и что-то уточнить у их авторов;
http://www.all-ebooks.com/ - огромное количество учебной литературы в том числе по языкам;
http://www.alex-ermakov.ru/blog/about/ - это лингвистический блог полиглота Алексея Ермакова, у него очень много дельных советов по изучению языка и приятный стиль изложения.
http://torrents.ru/ - по сравнению с этим кладезем учебной информации (учебники, видео- и аудиокурсы, компьютерные программы, словари, книги, аудиокнги, даже газеты) все остальные ссылки просто детский лепет)), только надо будет установить программу, но это просто, у кого будут вопросы, можете писать мне в ЛЯ, помогу, чем смогу =)

Margo_MF, очень странно, я только что для проверки со второго ящика зарегистрировалась там, и все легко как дважды два четыре получилось... И сразу же заходится. Может, пароль короткий? Кстати там в Чаво есть в предпоследнем вопросе адрес на который можно написать, если технические проблемы.
Alenushkafr вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #219
Старое 06.08.2009, 11:31
Мэтр
 
Аватара для Margo_MF
 
Дата рег-ции: 20.10.2007
Откуда: 45
Сообщения: 1.406
Alenushkafr, спасибо за совет,
попробую еще вечером, сейчас уходить нужно.
__________________
Fais ce que dois, advienne, que pourra
Margo_MF вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #220
Старое 06.08.2009, 11:59     Последний раз редактировалось Alena77; 06.08.2009 в 14:28.. Причина: опечатка
Заблокирован(а)
 
Аватара для Alena77
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
Посмотреть сообщениеMargo_MF пишет:
В панели инструментов Google есть кнопка переводчик веб страниц ( принципиально можно использовать любой переводчик веб страниц, но мне гугль понравился простотой в использовании - вы задаете обычный поиск по ключевому слову, но и все предложенные вам страницы вы можете посмотреть как на французском так и на русском (т.е рядом всегда присутствует надпись: перевести страницу).
Margo_MF, Вы дали очень верные советы. Но! я бы не использовала обратный перевод через электронный переводчик. Он переводит ужасть!

Напишу один неплохой совет в изучении языка. Посоветовал один знакомый еврей. Он именно так выучил иврит и я стала следовать его примеру. Он перепесал ВСЮ книгу на иврите одного из классиков. Я стала практиковать этот метод и мне понравилось. Только я брала книги с синхронным переводом текста. Ну, и переписывала.
Замечу, что французский я всегда учу не останавливаясь, с момента своего приезда во Францию. И все больше кажется, что я его никогда не выучу. А на самом деле все очень просто. Узнаете то, что когда-то упустили в плане изучения.
Alena77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #221
Старое 06.08.2009, 14:05
Мэтр
 
Аватара для Margo_MF
 
Дата рег-ции: 20.10.2007
Откуда: 45
Сообщения: 1.406
Alena77, да, в этот метод я как то сразу очень верю, и кажется я шла в этом направлении, просто я тут живу гораздо меньше чем вы и у меня меньше собственных наработок, поэтому я в этой теме сижу, в т ч. и как потребитель полезных советов! Спасибо!
__________________
Fais ce que dois, advienne, que pourra
Margo_MF вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #222
Старое 06.08.2009, 14:17
Заблокирован(а)
 
Аватара для Alena77
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
Margo_MF, удачи. Все у Вас получится.
Alena77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #223
Старое 06.08.2009, 14:23     Последний раз редактировалось Alena77; 06.08.2009 в 14:27..
Заблокирован(а)
 
Аватара для Alena77
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
Посмотреть сообщениеElenn пишет:
А я все материалы добываю отсюда: http://www.uz-translations.su/?category=french
Там и учебники, и mp3, и программы, и различная научная литература, и фильмы на французском есть в большом количестве.
Кстати, тоже решила попробовать программу Rosetta Stone. Очень необычно и увлекательно.
Хороший сайт. Но! Один недостаток, если нет премиум аккаунта на одном из файлохранилищ, приходится ждать некотрое время, чтобы скачать. Особенно это неудобно, при скачивании книги и аудиоматерала. Ну, и если отсутствуют зеркала на этот материал. Гораздо удобнее, все-таки пользоваться торрентом. Да и учебный материал, перетаскивается между этими двумя сайтами.
Alena77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #224
Старое 06.08.2009, 14:25
Дебютант
 
Аватара для Alenushkafr
 
Дата рег-ции: 26.04.2008
Откуда: Киров-Paris
Сообщения: 94
Кстати я тоже слышала про подобный метод, только рекомендовали научиться печатать десятипальцевым методом и перепечатывать книги, начиная с детских и заканчивая серьезными художественными в зависимости от уровня языка. (Совет на манер 21го века =)
Alenushkafr вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #225
Старое 06.08.2009, 18:27
Новосёл
 
Дата рег-ции: 31.08.2006
Откуда: Киев
Сообщения: 5
Отправить сообщение для  Elenn с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеAlena77 пишет:
Он перепесал ВСЮ книгу на иврите одного из классиков
Смысл перепечатывать есть, наверное, когда понимаешь содержание

А я беру тексты с аудио (с учебников или аудио-книг) и сначала слушаю предложение, а потом его перепечатываю, подсматривая в текст (мысленно или вслух проговаривая предложение). А потом многие слова уже и подсматривать не приходится, запоминаются сами, как пишутся. Может так сложнее и дольше выходит, но мне так кажется более эффективным.
Elenn вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #226
Старое 06.08.2009, 18:42     Последний раз редактировалось Margo_MF; 06.08.2009 в 18:47..
Мэтр
 
Аватара для Margo_MF
 
Дата рег-ции: 20.10.2007
Откуда: 45
Сообщения: 1.406
тут еще такое дело, что не все и не всем одинаково подходит - у меня к примеру, уже проверено за 6 лет ВУЗа, что запоминается то что был прописано от руки. И это ( шучу) какая-то память мышечно -суставного чувства, что ли, потому что набор того же текста на клавиатуре такого эффекта не дает.... я знаю людей с преобладанием зрительной памяти, возможно кто-то лучше всего на слух воспринимает. Поэтому и подход, в результате, все же у каждого свой личный формируется.
Посмотреть сообщениеElenn пишет:
Смысл перепечатывать есть, наверное, когда понимаешь содержание
А по этому поводу могу сказать, что когда к пониманию "продираешься сквозь дебри", тоже очень способствует запоминанию.
__________________
Fais ce que dois, advienne, que pourra
Margo_MF вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #227
Старое 06.08.2009, 18:44
Дебютант
 
Аватара для Alenushkafr
 
Дата рег-ции: 26.04.2008
Откуда: Киров-Paris
Сообщения: 94
Elenn, не обязательно. Например, ведь читать, даже далеко не все понимая, очень полезно. Я это почувствовала на себе. Кроме всего прочего, ведь никто не мешает подглядывать в словарик, когда что-то важное из контекста не улавливается. Но это мое глубокое ИМХО, просто мне этот вариант интуитивно подходит. Хоть я и просто читаю пока =)
Alenushkafr вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #228
Старое 13.08.2009, 15:46
Дебютант
 
Дата рег-ции: 18.07.2009
Сообщения: 18
Цитата:
Он перепесал ВСЮ книгу на иврите одного из классиков.
Как так? Он переводил? Или просто брал и списывал текст оригинала, что-то я не поняла?
P.S. Думаю, это было сложно. Квадратичное письмо все-таки, плюс, написание справа налево.
largo вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #229
Старое 13.08.2009, 17:49
Кандидат в мэтры
 
Аватара для KD
 
Дата рег-ции: 20.01.2003
Откуда: Москва - Раанана - Торонто
Сообщения: 202
Отправить сообщение для KD с помощью MSN
Посмотреть сообщениеlargo пишет:
P.S. Думаю, это было сложно. Квадратичное письмо все-таки, плюс, написание справа налево.
Ничего такого уж сложного - 27 символов, все заглавные, а букв то вообще 22, и гласные упущены. Однажды мне довелось услышать интересную мысль почему справа налево - на камне было удобнее писать в эту сторону.
KD вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #230
Старое 13.08.2009, 20:07     Последний раз редактировалось Margo_MF; 13.08.2009 в 20:11..
Мэтр
 
Аватара для Margo_MF
 
Дата рег-ции: 20.10.2007
Откуда: 45
Сообщения: 1.406
Посмотреть сообщениеlargo пишет:
Он перепесал ВСЮ книгу на иврите одного из классиков.
могу пояснить как это работет в моем варианте. Все переписывать, конечно, времени у меня нет, однозначно. И никакого смысла переписывать то что не понимаешь. Берем за исходное что книга написана достаточно сложным научным языком, не только в отношении терминологии но и обычной лексики. Вы сперва вы ищете по 2 -3 слова в каждом предложении. Потом чтение идет немного легче, т.к. лексика повторяется. И если у вас развит именно этот вид памяти, который сохраняет лучше всего то, что было вами написано... то тогда конечно стоит писать. Как минимум - фразы с новыми словами. Тогда вам их не придется искать по словарям, встретив во второй и в третий раз. Если есть время - лучше писать чем больше. Например, речевые обороты, которые вы хотели бы запомнить, чтобы употреблять впоследствии. Можно все переписать. Можно не писать, а искать каждое новое слово в словаре по мере его встречаемости - 3 раза найдете, на четвертый - ужек запомните. Кому как больше подходит. Мне, к примеру, во время учебы в ВУЗе написанные (мной) шпаргалки можно было уже не брать с собой- я и не брала, т.к. знаю что и так вспомню, если уж написать сподобилась. Другое дело, что на написание редко оставалось время...
__________________
Fais ce que dois, advienne, que pourra
Margo_MF вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #231
Старое 13.08.2009, 20:15
Мэтр
 
Аватара для Margo_MF
 
Дата рег-ции: 20.10.2007
Откуда: 45
Сообщения: 1.406
Посмотреть сообщениеlargo пишет:
Думаю, это было сложно.
вряд ли было бы интересно узнать мнение других о чем-то незамысловатом...
__________________
Fais ce que dois, advienne, que pourra
Margo_MF вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #232
Старое 13.08.2009, 20:29
Заблокирован(а)
 
Аватара для Alena77
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
Margo_MF, поэтому я и писала, что надо брать книгу с синхронным перводом. Тогда, Вы не только переписываете и не понимаете, о чем речь, но и видите классический перевод. Я первое время ничего не пнимала. А потом, искала в том же синхронном переводе телько незнакомые слова.

Потом, читала еще в архивах, что язык нужно зубрить. Зубрешка у меня не получается. Очень быстро надоедает и я устаю. Я нашла классный сайт и программу, котоые помогают мне с легкостью имнно зубрить язык.
Alena77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #233
Старое 13.08.2009, 21:23
Мэтр
 
Аватара для Margo_MF
 
Дата рег-ции: 20.10.2007
Откуда: 45
Сообщения: 1.406
Alena77, то что мне на самом деле нужно... разве что впоследствии я сама издам синхронный перевод, а пока его в природе не существует. А то что... как бы... не особенно и нужно (например Сент-Экзюпери) я так и не удосужилась больше одного абзаца прочитать, хоть и синхронный перевод присутствует... Не могу себя заставить делать то в чем нет острой нужды, так всегда было.
__________________
Fais ce que dois, advienne, que pourra
Margo_MF вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #234
Старое 13.08.2009, 21:28
Мэтр
 
Аватара для Margo_MF
 
Дата рег-ции: 20.10.2007
Откуда: 45
Сообщения: 1.406
Alena77, а что за программа? Если там возиться долго с настройкой не нужно ( слова забивать, например, вручную ) может я бы тоже могда воспользоваться.. а то мне что-то ни головы ни ног не хватает (учеба уж слишком короткая )...
__________________
Fais ce que dois, advienne, que pourra
Margo_MF вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #235
Старое 14.08.2009, 10:23
Заблокирован(а)
 
Аватара для Alena77
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
Посмотреть сообщениеMargo_MF пишет:
Alena77, то что мне на самом деле нужно... разве что впоследствии я сама издам синхронный перевод, а пока его в природе не существует. А то что... как бы... не особенно и нужно (например Сент-Экзюпери) я так и не удосужилась больше одного абзаца прочитать, хоть и синхронный перевод присутствует... Не могу себя заставить делать то в чем нет острой нужды, так всегда было.
Я тоже так начинала. Через силу себя заставляла это делать. Но, потом я переключилась на технический перевод. Хотя, и эту затею не оставляю. Все равно словарный запас пополняется, а техническая лексика придет со временем. Вон, даже французы техническую лексику осваивают не с легкостью. Что говорить о нас, иностранцах?
Программу сброшу в личку.
Alena77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #236
Старое 14.08.2009, 10:39
Дебютант
 
Аватара для Alenushkafr
 
Дата рег-ции: 26.04.2008
Откуда: Киров-Paris
Сообщения: 94
Alena77, а можно мне тоже в личку, пожалуйста?
Alenushkafr вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #237
Старое 14.08.2009, 10:53
Мэтр
 
Аватара для Shutegoberi
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Откуда: Euskal Herria
Сообщения: 9.456
О как Только я озадачилась тем, что французский письменный понимаю, разговорный через пень-колоду, но вот меня понять-то никто не может, как нашла эту тему Спасибо
Shutegoberi вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #238
Старое 14.08.2009, 21:40
Мэтр
 
Аватара для Margo_MF
 
Дата рег-ции: 20.10.2007
Откуда: 45
Сообщения: 1.406
Alena77, ну вот, merci, получила, зарегистрировалась и... созорничала слегка
__________________
Fais ce que dois, advienne, que pourra
Margo_MF вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #239
Старое 15.08.2009, 12:03     Последний раз редактировалось Alena77; 15.08.2009 в 12:31..
Заблокирован(а)
 
Аватара для Alena77
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
Посмотреть сообщениеlargo пишет:
Как так? Он переводил? Или просто брал и списывал текст оригинала, что-то я не поняла?
P.S. Думаю, это было сложно. Квадратичное письмо все-таки, плюс, написание справа налево.
Нет, не переводил. Только переписал. Но, так как он уже жил в Израиле некоторое количетво лет, то некоторые слова знал, но вот с письмом было трудно. Именно таким вот способом научился писать.
Alena77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #240
Старое 15.08.2009, 12:04
Заблокирован(а)
 
Аватара для Alena77
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
Margo_MF, Вам понравится. Там очень приятная и дружелюбная обстановка.
Alena77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
вопросы, изучение языка, ответы и вопросы туристов, французский язык


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Самостоятельное изучение французского языка, возможно? yahta Французский язык - вопросы изучения и преподавания 28 20.03.2008 18:19
Изучение французского в Aix-En-Provence Sabita Французский язык - вопросы изучения и преподавания 0 09.07.2007 12:55
Изучение французского Vencedor Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 16.09.2006 14:07
Самостоятельное изучение pure-tears Французский язык - вопросы изучения и преподавания 70 28.11.2005 12:14
Самостоятельное изучение языка Dmitri Французский язык - вопросы изучения и преподавания 8 01.02.2005 22:11


Часовой пояс GMT +2, время: 00:18.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX