Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #61
Старое 22.04.2005, 12:36
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
Albosha пишет:
Яна пишет:
перекрёсток с круговым движением (если кто знает правильный термин по-русски - добро пожаловать, я вот на права сдавала в России, но убей не помню!)


Он так и называется. В Правилах используется следующая фраза "перекресток, на котором организовано круговое движение".
От русских проживающих здесь, но sдавщих на права в России, слышала вариант "кольцо", движение по кольцу. За правильность не ручаюсь.
__________________
Перекати-поле
Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #62
Старое 22.04.2005, 12:38
Мэтр
 
Дата рег-ции: 19.11.2002
Откуда: Франция
Сообщения: 8.996
maroucha пишет:
От русских проживающих здесь, но sдавщих на права в России, слышала вариант "кольцо",
За всех русских не ручаюсь, но москвичи называют "кольцом" окружные дороги.
Albosha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #63
Старое 22.04.2005, 12:38
Мэтр
 
Аватара для Ангара
 
Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
для меня "кольцо" - конечная остановка трамвая, тролейбуса, где он разворачивается и обратно едет.
__________________
katia.angaraсобакаgmail.com
http://angara-kat.livejournal.com/
Ангара вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #64
Старое 22.04.2005, 12:43     Последний раз редактировалось Albosha; 22.04.2005 в 12:57..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 19.11.2002
Откуда: Франция
Сообщения: 8.996
Вот так, встретятся москвич, иркутянин и калининградец (с "рондо" ) и не поймут друг друга.
Albosha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #65
Старое 22.04.2005, 12:44
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
poisson пишет:
ПАЦС - узаконенное сожительство
Тогда получается, что concubinage - неузаконенное сожительсво? Да, они заполнают un certificat de concubinage и налоги меньше платят, получают финансовую помощь как и пары, зарегистрировавшие брак...
__________________
Перекати-поле
Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #66
Старое 22.04.2005, 12:52     Последний раз редактировалось Albosha; 23.04.2005 в 12:38..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 19.11.2002
Откуда: Франция
Сообщения: 8.996
OFF
maroucha пишет:
Да, они заполнают un certificat de concubinage и налоги меньше платят
Нет, Маруша, это казается только заключивших PACS, "узаконенных сожителей" (ужас как звучит).

А вот для получения финансовой помощи даже не нужно заполнять "certificat de concubinage", достаточно во всех необходимых документах указать, что вы "живете в паре". И в документах CAF, например, такие пары будут проходить как одна ячейка.
Albosha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #67
Старое 22.04.2005, 12:53     Последний раз редактировалось Яна; 22.04.2005 в 12:58..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Albosha пишет:
За всех русских не ручаюсь, но москвичи называют "кольцом" окружные дороги.
Я, как москвичка, соглашусь. Rond-point "кольцом" не назову, потому что на автодорогах это для меня что-то другое.

А то, о чём Катя говорит, конечную трамвая или троллейбуса, где они могут развернуться, в Москве называют "кругом".
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #68
Старое 22.04.2005, 12:55
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Albosha пишет:
А как вы его называете в обиходе?
Я - или "круг", или "круговой перекресток". Все остальное слишком длинно.
"Круговой перекрёсток" - по-моему, неплохо.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #69
Старое 22.04.2005, 13:02
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Albosha пишет:
Вот так, встретятся москвич, иркутянин и калининградец (с "рондо" ) и не поймут друг друга.
А про это (пельмени с варениками, сырники с творожниками - твОрог или творОг? - твили и всяческие ластики) у нас даже тема была отдельная, только её теперь не найти.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #70
Старое 22.04.2005, 13:03
Мэтр
 
Дата рег-ции: 19.11.2002
Откуда: Франция
Сообщения: 8.996
Яна пишет:
А про это (пельмени с варениками, сырники с творожниками - твОрог или творОг? - твили и всяческие ластики) у нас даже тема была отдельная, только её теперь не найти.
Помню эту тему.
Albosha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #71
Старое 22.04.2005, 13:05
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Предлагаю окрестить péage "платилкой"!
Только как бы с СэБэ не спутать... :о))
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #72
Старое 22.04.2005, 13:10     Последний раз редактировалось nel; 22.04.2005 в 13:12..
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
maroucha пишет:
Тогда получается, что concubinage - неузаконенное сожительсво?
Все гораздо проще. В русском языке есть специальный термин:

Конкубинат - сожительство мужчины и женщины без заключения брака

Так что перевод близок к французскому названию.

А PACS фактически равен гражданскому браку, тогда как конкубинат это просто констатация факта сожительства.

PACS имеет смысл просто называть французской аббревиатурой, так как от нашего юридического понятия гражданского брака он все же отличается.
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #73
Старое 22.04.2005, 13:16
Мэтр
 
Аватара для Lokidor
 
Дата рег-ции: 01.07.2002
Откуда: France
Сообщения: 2.496
Яна пишет:
Предлагаю окрестить péage "платилкой"!
У этого слова ещё одно значение: тот, кто платит.
- Встретимся в ресторане. Ты придёшь со своим платилкой?
__________________
Une Marseillaise
Lokidor вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #74
Старое 22.04.2005, 13:20
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
Albosha пишет:
Нет, Маруша, это казается только "узаконенных сожителей".
Точно, переклинило меня, сама несколько лет назад делала обзор про три вида "сожительства" их преимущества и недостатки.
nel пишет:
В русском языке есть специальный термин:
Конкубинат - сожительство мужчины и женщины без заключения брака
Так что перевод близок к французскому названию.
Я и не знала, что в русском языке такой термин существует.
__________________
Перекати-поле
Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #75
Старое 22.04.2005, 13:24     Последний раз редактировалось poisson; 22.04.2005 в 13:27..
Мэтр
 
Аватара для poisson
 
Дата рег-ции: 15.07.2003
Сообщения: 832
Certificat de coutume - как назвать, справка об обычаях ?
на форуме известно как "поехать в посольство за кутюмом"
poisson вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #76
Старое 22.04.2005, 13:25
Мэтр
 
Дата рег-ции: 19.11.2002
Откуда: Франция
Сообщения: 8.996
nel пишет:
PACS имеет смысл просто называть французской аббревиатурой
Cогласна.
Albosha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #77
Старое 22.04.2005, 13:49
Мэтр
 
Аватара для Ангара
 
Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
Яна пишет:
Предлагаю окрестить péage "платилкой"!
или платежкой? тоже есть с чем спутать
А с Локидор мы уже в ресторане)) о чем только не наговорим
__________________
katia.angaraсобакаgmail.com
http://angara-kat.livejournal.com/
Ангара вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #78
Старое 22.04.2005, 14:10     Последний раз редактировалось nel; 22.04.2005 в 14:12..
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
Maitrise "мэтриз" - степень магистра, магистратура
Modules optionnels "модуль опсьоннель" - факультативы
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #79
Старое 22.04.2005, 14:13
Мэтр
 
Аватара для Ангара
 
Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
nel пишет:
Modules optionnels "модуль опсьоннель" - факультативы
а если они, эти модули, по новой программе - они такие же обязательные, только не по своей специальности.
__________________
katia.angaraсобакаgmail.com
http://angara-kat.livejournal.com/
Ангара вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #80
Старое 22.04.2005, 14:13
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
poisson пишет:
Certificat de coutume - как назвать, справка об обычаях ?
на форуме известно как "поехать в посольство за кутюмом"
Тут не дословный перевод, а по существу данной справки. По-русски это "свидетельство о правомочии на вступлении в брак ", либо "справка о гражданском состоянии (для оформления брака)". Скорее второе.
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #81
Старое 22.04.2005, 14:16
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
Ангара пишет:
а если они, эти модули, по новой программе - они такие же обязательные, только не по своей специальности.
Факультативы бывают обязательными или нет - это русское название данного явления, Кать.
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #82
Старое 22.04.2005, 14:16
Модератор
 
Аватара для Tora
 
Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.375
Вот, еще вспомнилось из разговоров с "местными русскими"

Кадди - caddie - тележка в супермаркете
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот"....
Tora вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #83
Старое 22.04.2005, 15:01
Мэтр
 
Аватара для Monika
 
Дата рег-ции: 19.08.2003
Откуда: 06
Сообщения: 3.831
Когда только приехала во Францию - самым смешным словом для меня было "портабль". Вот "кейтай" (по-японски) - это да! А тут какой-то "портабль". Сейчас уже привыкла.
Но к "бэбикам" не могу привыкнуть до сих пор. Это слово мне "бобика" напоминает. Думаю, зачем же мамашки так своих детей обзывают?
А был бы свой ребенок, может быть тоже так выражаться начала.
Monika вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #84
Старое 23.04.2005, 12:32
Мэтр
 
Аватара для Volga
 
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
локаль (local) - местный
Volga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #85
Старое 23.04.2005, 13:36
Мэтр
 
Аватара для poisson
 
Дата рег-ции: 15.07.2003
Сообщения: 832
HLM - ашэлемка социальное или жилье за умеренную плату
poisson вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #86
Старое 23.04.2005, 19:58
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.05.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 1.156
Медсан, médecin- доктор
гато, gatêau - пирог, торт
мерси, мерсибочки и т.д., merci- спасибо
аппартамент, appartement- квартира
кавьяр, caviar - икра
сомон saumon, - красная рыба
пуркуа па, - почему бы и нет
пан о шокола, pain au chocolat - булочка с шоколадом
имбесиль, imbécile - придурок, имбицилл

А вот с "бель-сёр" , бо-фрэр" и прочими членами "бель фамий" у меня неувязочка - никогда не могла запомнить этих наших золовок, свекров и тещ по-русски. Говорю просто "сестра мужа", например.
__________________
Вспомнишь ли ты, господам подавая салфетки, Тот праведный меч, что завещали великие предки?
Дискотека “Авария”, «Зло»
Emely вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #87
Старое 23.04.2005, 20:04
Мэтр
 
Аватара для tyupa
 
Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.460
Lokidor пишет:
Почему автобан (нем.?) и хайвей (англ.) имеют право, а фр. нет?
Видимо русские автотоуристы чаще посешают ССША и Германию. Ведь не употребляют же английский аналог (Великобритания) - freeway.
Lokidor пишет:
В этом году решили ехать по платной скоростной дорогой номер семь... (и т.д.)
Согласитесь, из области фантастики.
Согласна.
Потом заплатила 1 евро 30 сантимов на пункте оплаты за скоростную дорогу. Пока все выговоришь, язык сломаешь, а собеседник уснет от скуки.

Пусть меня ругают хранители русского языка во Франции, но на мой взгляд, в разговоре с русскими, живушими во Франции, проще употреблять авторут, пеаж, КДС, ресеписсе........
Другое дело, производные из смеси французского с нижегородским - мерсибки, пардоньте, бизукать.
tyupa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #88
Старое 23.04.2005, 20:17
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.05.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 1.156
Цитата:
Пусть меня ругают хранители русского языка во Франции, но на мой взгляд, в разговоре с русскими, живушими во Франции, проще употреблять авторут, пеаж, КДС, ресеписсе........
Другое дело, производные из смеси французского с нижегородским - мерсибки, пардоньте, бизукать.
Я тоже с Вами согласна - есть слова, которые проще и быстрее употреблять в повседневной разговорной речи с соотечественниками. По-моему так же нет смысла расшифровывать аббревиатуры - СМИК, КДС, АНПЕ и т.п. Хотя с человеком незнающим я их, естественно, употреблять не буду.
__________________
Вспомнишь ли ты, господам подавая салфетки, Тот праведный меч, что завещали великие предки?
Дискотека “Авария”, «Зло»
Emely вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #89
Старое 23.04.2005, 20:26
Мэтр
 
Аватара для tyupa
 
Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.460
Emely пишет:
Хотя с человеком незнающим я их, естественно, употреблять не буду.
Но ведь незнающему человеку вы об"ясните, что это такое. А при разговоре с подругой, живущей во Франции, будете долго думать, где она была, если она вам скажет: " Сегодня ходила в "райисполком", продлевать свой "вклеенный в паспорт вид на жительство", но мне дали только "расписку в приеме документов". А потом пошла в "службу занятости". После этого поехала по "скоростной трассе", заплатив в двух "пунктах оплаты", в "службу социального страхования", узнавать, как мне будут возмешать оплату лекраств "обязательной страховкой" и "дополнительной страховкой"......
tyupa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #90
Старое 23.04.2005, 20:28     Последний раз редактировалось tyupa; 23.04.2005 в 20:34..
Мэтр
 
Аватара для tyupa
 
Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.460
Не придет же нам в голову называть police municipale милицией или службой участковых инспекторов, police routière - ГАИ, а gendarmerie - ОМОН.
tyupa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 00:16.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX