Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #31
Старое 27.10.2015, 14:04
Мэтр
 
Аватара для sonnisse
 
Дата рег-ции: 26.09.2006
Сообщения: 18.356
Посмотреть сообщениеRoupy пишет:
Я вот никак не могу объяснить одному знакомому, что Хрущев был не " Крущев", и космонавт Хрунов, а не " Крунов" . Даже не соображу, как записать в транскрипции, чтоб он прочитал правильно. ( он их в русском справочники ищет на "к" ).
Roupy, Вы французскую r умеете правильно произносить? Если да, то попробуйте сами произнести сочетание звуков хr .
sonnisse вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #32
Старое 27.10.2015, 14:05
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.017
sonnisse, Не, не умею. Я вообще ужасно говорю. Я язык то и не учила толком.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #33
Старое 27.10.2015, 14:23
Мэтр
 
Аватара для sonnisse
 
Дата рег-ции: 26.09.2006
Сообщения: 18.356
Посмотреть сообщениеRoupy пишет:
sonnisse, Не, не умею. Я вообще ужасно говорю. Я язык то и не учила толком.
Это довольно сложно. Заметьте, в немецком, где присутствуют оба звука, нет слов, начинающихся с hr.
sonnisse вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #34
Старое 27.11.2015, 23:09
Дебютант
 
Дата рег-ции: 23.03.2012
Откуда: France
Сообщения: 38
Перевод имени

Добрый вечер
Подскажите пожалуйста, если я хочу ребенка назвать София или Софья, какое будет написание на францусском ,чтобы произношение было как на русском София или Софья

Спасибо
Tory13 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #35
Старое 27.11.2015, 23:12
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.108
Tory13, нет такого написания. Французы всегда будут ставить ударение на последний слог (не берём в рассчёт особо натренированных и хорошо говорящих по-русски, конечно). Наиболее удобно им будет произнести "софИ" и "софьЯ".
Nathaniel сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #36
Старое 27.11.2015, 23:19
Дебютант
 
Дата рег-ции: 23.03.2012
Откуда: France
Сообщения: 38
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
Tory13, нет такого написания. Французы всегда будут ставить ударение на последний слог (не берём в рассчёт особо натренированных и хорошо говорящих по-русски, конечно). Наиболее удобно им будет произнести "софИ" и "софьЯ".
Даже если я назову София , в написание будет так чтобы они и произносили как София и не Софи , кстати как это на фр Sofiya или Sophiya
Tory13 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #37
Старое 27.11.2015, 23:29
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.108
Встречалось и Sofia, и Sophia. То есть "f" или "ph" - не сильно принципиально. Произносят "софьЯ". Если написать, как Вы предлагаете, то "и" будет слышно, но ударение всё равно будет на "а" ("я").

Подождите немного, может кто-то с интересной идеей в тему зайдёт.
Nathaniel сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #38
Старое 28.11.2015, 15:37
Дебютант
 
Дата рег-ции: 23.03.2012
Откуда: France
Сообщения: 38
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
Встречалось и Sofia, и Sophia. То есть "f" или "ph" - не сильно принципиально. Произносят "софьЯ". Если написать, как Вы предлагаете, то "и" будет слышно, но ударение всё равно будет на "а" ("я").

Подождите немного, может кто-то с интересной идеей в тему зайдёт.
Спасибо , но видимо никто не может ответить на этот вопрос
Tory13 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #39
Старое 28.11.2015, 20:52
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.588
СофИя по- французски никто не произнесет, как ни напиши. Увы.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #40
Старое 29.11.2015, 22:15
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
Если написать, как Вы предлагаете, то "и" будет слышно,
В реальном мире и в настоящей жизни никто не будет произносить Sophiya или Sofiya как-то по-другому, отлично от Sofia (хотя, если соблюсти трансктрипцию, может, и стоило бы). Так что желаемого автор вопроса не добьётся, а благодатную почву для разного рода ошибок создаст.
Могу привести пример из собственной практики Был у меня клиент с фамлией похожей на Юсунбатаев. Не знаю, как его сначала записали, но ему не нравилось, как произносят (непохоже) и он через суд выправил себе транскрипцию, приближающую к настоящему произношению. Вышло Youssounbatayev. Действительно, больше похоже (даже если бы правильнее Iou- вместо You-, и -ïev вместо -yev, если уж всё по правилам). Проблема в том, что его фамилию в новой транскрипциии никто даже не пытался прочитать, пугаясь количества букв (в настоящей фамилии их ещё больше), а ошибки при написании делали чаще. И человек очень жалел о том, что попросил изменить написание.
По-моему, над этим стоит задуматьтся.

(Про ударение я даже не говорю, не может никто чужому языку навязывать свои правила. Ну, может только, под угрозой силы или шантажом, или наоборот, взяткой - но транскрипция тут точно никак не посможет.)
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #41
Старое 10.08.2017, 09:31
Мэтр
 
Аватара для Byzacena
 
Дата рег-ции: 27.09.2009
Откуда: Россия-France
Сообщения: 4.541
Подскажите,пожалуйста, как произносится на французском фамилия Tranoy ?
__________________
"Обстоятельства переменчивы, принципы никогда" Бакстон Чарлз
Byzacena вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #42
Старое 10.08.2017, 09:44
Мэтр
 
Аватара для Montenegro
 
Дата рег-ции: 26.05.2009
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 3.015
У меня тоже похожий вопрос - фамилия Le Roy?

Chamonix : Шамони или все таки Шамоникс?
__________________
С уважением, Lana.
Ожидание праздника лучше самого праздника...
Montenegro вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #43
Старое 10.08.2017, 10:05
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 21.705
Посмотреть сообщениеByzacena пишет:
Подскажите,пожалуйста, как произносится на французском фамилия Tranoy ?
Трануа

Цитата:
У меня тоже похожий вопрос - фамилия Le Roy?
Ле Руа

Цитата:
Chamonix : Шамони или все таки Шамоникс?
Вообще-то французы говорят: Шамони, но в старых русских переводах можно встретить Шамоникс...
__________________

Будучи человеком военным, д'Артаньян полагал, что одновременно можно делать хорошо только одно дело.
Печкин вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #44
Старое 10.08.2017, 10:07
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 21.705
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
СофИя по- французски никто не произнесет, как ни напиши. Увы.
Произнесет, если написать Sofiia или Sofya ("y" распадается на два "i" при прочтении, первая "i" звучит отдельно, а вторая с последующей буквой).
__________________

Будучи человеком военным, д'Артаньян полагал, что одновременно можно делать хорошо только одно дело.
Печкин вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #45
Старое 10.08.2017, 10:25
Мэтр
 
Аватара для Montenegro
 
Дата рег-ции: 26.05.2009
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 3.015
Печкин, спасибо! Слышала от французов Шамоникс, а по-русски Шамони.
__________________
С уважением, Lana.
Ожидание праздника лучше самого праздника...
Montenegro вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #46
Старое 10.08.2017, 10:40
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 21.705
Посмотреть сообщениеMontenegro пишет:
Печкин, спасибо! Слышала от французов Шамоникс, а по-русски Шамони.
Это неграмотные французы
"Le -x final ne se prononce pas, mais indique que l'accentuation du mot va sur la première syllabe" (https://fr.wikipedia.org/wiki/Chamon...e_note-note1-5)

"Вы приплелись сюда из Шамоникса только за тем, чтобы ничего не сказать?"
(Р.Тома, "Ловушка", русский перевод 1982 года).
__________________

Будучи человеком военным, д'Артаньян полагал, что одновременно можно делать хорошо только одно дело.
Печкин вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #47
Старое 10.08.2017, 10:52
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.108
Печкин, в вики, похоже, ошибка. Я пошла по ссылкам, которые они же сами и дали, и там пишут, что -x обозначает ударение на последний, а не на первый слог.
Nathaniel сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #48
Старое 10.08.2017, 11:01
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 21.705
Так а зачем как-то специально использовать -х для индикации ударения на последний слог, если во французском языке ударение и так всегда на последний слог по умолчанию?
__________________

Будучи человеком военным, д'Артаньян полагал, что одновременно можно делать хорошо только одно дело.
Печкин вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #49
Старое 10.08.2017, 11:29
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.108
Печкин, в случае с Шамони не знаю. А вот в окончании на -ex этот -х имеет смысл. Посмотрите сами ссылки "2,3,4" в комментарии, на который Вы ссылаетесь.
Nathaniel сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #50
Старое 10.08.2017, 11:45
Мэтр
 
Аватара для Печкин
 
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 21.705
Про "е" я ничего не говорю. Для "е" это нормально, т.к. конечное "е" не произносится, ударение на него падать не может, и чтобы оно падало, нужно после "е" что-то поставить. Но i-то всегда произносится на конце, что есть после него что-то, что нет...
__________________

Будучи человеком военным, д'Артаньян полагал, что одновременно можно делать хорошо только одно дело.
Печкин вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #51
Старое 10.08.2017, 13:51
Мэтр
 
Аватара для Byzacena
 
Дата рег-ции: 27.09.2009
Откуда: Россия-France
Сообщения: 4.541
Посмотреть сообщениеПечкин пишет:
Трануа
Печкин, спасибо за ответ!
__________________
"Обстоятельства переменчивы, принципы никогда" Бакстон Чарлз
Byzacena вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #52
Старое 10.08.2017, 15:49
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.588
Посмотреть сообщениеПечкин пишет:
Произнесет, если написать Sofiia или Sofya ("y" распадается на два "i" при прочтении, первая "i" звучит отдельно, а вторая с последующей буквой).
Увы нет, столько букв i не вписывай имя, ударение по францусзки только на последний слог, и все множественные i сольются в йя
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #53
Старое 10.08.2017, 15:53     Последний раз редактировалось Ptu; 10.08.2017 в 16:09..
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.588
ci joint un extrait officiel du CSA (Contrôle Supérieur de l'Audiovisuel)

" Date de publication sur le site : 1 mai 2002
La Lettre du CSA n°151

Plusieurs cas fréquemment évoqués


Téléspectateurs et auditeurs sont toujours un peu agacés lorsqu'ils entendent le nom de leur ville ou de leur village écorché par les journalistes.

Une majorité de lettres reçues à ce sujet concernent la ville de Bruxelles, prononcée [bruksel] au lieu de [brussel], de même qu'Auxerre et Metz se prononcent [ausserre] et [mess], comme l'indiquent les dictionnaires.

Les Chamoniards rappellent également que leur ville se prononce [chamoni], et non [chamonix]. Les Albenassiens souhaitent entendre le nom de leur ville prononcé [aubena] et non [aubenass]. Il en est de même pour les Privadois, Privas devant se prononcer [priva]. En revanche, à quelque quarante kilomètres de ces deux chefs-lieux, la petite ville de Lussas qui, chaque année au mois d'août, accueille les états généraux du film documentaire est très souvent appelée [lussa], alors que ses habitants font entendre le s final et disent [lussass].

Si Agen et Le Pouliguen ont des terminaisons nasalisées et se prononcent [in], Pont-Aven rime avec dolmen."

http://www.csa.fr/Etudes-et-publicat...noms-de-villes
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #54
Старое 10.08.2017, 15:55     Последний раз редактировалось Ptu; 10.08.2017 в 16:06..
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.588
Французы и Оссер, Мец, Брюссель, Касси, Люссас, Авориа не правильно называют, как и многие другие. Обена и Прива видимо тоже, хотя лично я никгода не встречала у французов ошибок в двух последних.
Правила тут искать не всегда уметсно, так как имя собственное может вообще ничему не подчиняться.
Хотя у Auxerre, Вruxelles и еще нескольких городов вполне есть определенное объяснение почему не кс, а сс. Ссылку не найду, но читала, что в средние века монахи, переписывающие библию, причем в регионе бургундии приблизительно, стали использовать символ х как замену двух SS. Вот тогда и пошла такая орфография с Х вместо SS.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #55
Старое 10.08.2017, 16:18
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.588
Воообще по телевидению чего только не услышишь от журналистов. Они порой так коверкают названия, не удосужившись проверить произношение, ну так профессионалы же высший класс!
Я как то чуть под стол не упала. ТАк как наш Méaudre, все же лыжная станция на слуху, произнесли как ... Модр!. Просто потому что у журналиста, как я думаю, в листочке было написано MEAUDRE , то есть без акцента.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Транслитерация имён собственных YaniQC Французский язык - вопросы изучения и преподавания 3 13.08.2017 17:01
Список французских имен Оксаночка Французский язык - вопросы изучения и преподавания 5 11.04.2013 16:26
Транскрипция имен тоголезских футболистов? Best3215 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 0 24.09.2010 08:38
Произношение русских имен на французский манер и наоборот Alena S. Французский язык - вопросы изучения и преподавания 25 17.03.2009 14:21


Часовой пояс GMT +2, время: 19:04.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX