Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Разное > Доска объявлений > Биржа труда

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #481
Старое 03.05.2012, 23:44
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
irdosya, нет проблем.
Я всегда переводы отправляю на проверку в электронном виде, перед распечаткой.
Для меня главное, чтобы клиент на руки получил перевод без единой ошибки. А опечататься ведь так просто, когда на руках много бумаг. Глаз "замыливается".
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #482
Старое 03.05.2012, 23:58
Новосёл
 
Дата рег-ции: 03.05.2012
Сообщения: 10
Посмотреть сообщениеФАТИ пишет:
irdosya,А опечататься ведь так просто, когда на руках много бумаг. Глаз "замыливается".
опечатки я бы и сама увидела и попросила переделать до того, как повезти документы в консульство. но дело в том, что я только там узнала, что именно неправильно перевели на русский фрнацузские документы, и в оформлении была куча недочетов. Документ в таком виде даже не приняли. Ладно, не будем. Просто в следующий раз уже туда не обращусь.
irdosya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #483
Старое 13.05.2012, 15:18
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 12.12.2010
Сообщения: 232
Посмотреть сообщениеФАТИ пишет:
Неужели мне нужно опуститься до того, чтобы требовать 100% предоплаты ДО того, как я вообще начну переводить?
Видимо придется. Не вижу в этом ничего унизительного для вас. А что делать, когда народ такое творит ?
Bitteroise вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #484
Старое 13.05.2012, 15:30     Последний раз редактировалось ФАТИ; 13.05.2012 в 22:25..
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Nancy, Вы абсолютно правы.
Я как раз зашла сюда, чтобы удалить всю эту "муть".
Спасибо большое!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #485
Старое 14.05.2012, 01:37
Новосёл
 
Дата рег-ции: 23.12.2011
Сообщения: 4
перевод

Fatima, здравствуйте.

Подскажите, пожалуйста, ведь я могу сделать перевод своего свидетельства о рождения и в России у лицензированного переводчика? Это будет тоже самое, если бы я обратилась к вам как к traducteur assermente?

Я запуталась

Спасибо

Даша
o-dacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #486
Старое 14.05.2012, 13:48
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Посмотреть сообщениеo-dacha пишет:
Fatima, здравствуйте.

Подскажите, пожалуйста, ведь я могу сделать перевод своего свидетельства о рождения и в России у лицензированного переводчика? Это будет тоже самое, если бы я обратилась к вам как к traducteur assermente?

Я запуталась

Спасибо

Даша
Здравствуйте, Даша!

К сожалению, во Франции такой перевод будет считаться недействительным и его, в определенный момент, придется делать заново, что повлечет за собой дополнительные расходы.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #487
Старое 14.05.2012, 13:53
Новосёл
 
Дата рег-ции: 23.12.2011
Сообщения: 4
Fatima, здравствуйте.

Значит, я должна вам переслать копию своего свидетельства о рождении с проставленным апостилем, и вы сделаете перевод?
o-dacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #488
Старое 14.05.2012, 14:01
Новосёл
 
Дата рег-ции: 23.12.2011
Сообщения: 4
Fatima, еще один вопрос, чтобы все понять.
Справку с месте жительства (форма 9) мне тоже надо переводить у вас?
Спасибо
o-dacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #489
Старое 14.05.2012, 22:08
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Посмотреть сообщениеo-dacha пишет:
Fatima, еще один вопрос, чтобы все понять.
Справку с месте жительства (форма 9) мне тоже надо переводить у вас?
Спасибо
Даша, все верно: любые документы для фр. администрации надо переводить либо у меня, либо у другого французского присяжного переводчика.

Пишите мне на е-мэйл, договоримся подробно.

Заранее спасибо!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #490
Старое 14.06.2012, 20:19
Мэтр
 
Аватара для Miss_Nadine
 
Дата рег-ции: 02.03.2005
Сообщения: 1.469
Спасибо огромное за переводы! В очередной раз обратилась и осталась очень довольна! Рекомендую ФАТИ, так как нравятся качество перевода, цены и системный подход. Спасибо большое за работу!
Miss_Nadine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #491
Старое 14.06.2012, 20:21
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Miss_Nadine, спасибо Вам за постоянство. Удачи!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #492
Старое 16.06.2012, 20:01
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Уважаемые клиенты! Прием заказов приостановлен c 16 июня по 06 августа 2012 г., в связи с моим скорым отъездом в отпуск. Все переводы, которые уже у меня в работе, будут выполнены в оговоренные сроки.

Спасибо за понимание, всего доброго!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #493
Старое 20.06.2012, 14:32
Дебютант
 
Аватара для alina.r
 
Дата рег-ции: 21.02.2010
Откуда: Париж
Сообщения: 35
Хотела бы выразить огромную благодарность Фатиме за оперативность,качество и профессионализм.Всем рекомендую.
alina.r вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #494
Старое 20.06.2012, 16:40
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Посмотреть сообщениеalina.r пишет:
Хотела бы выразить огромную благодарность Фатиме за оперативность,качество и профессионализм.Всем рекомендую.
Удачи, Алина!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #495
Старое 05.08.2012, 23:34
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Уважаемые клиенты, я только что вернулась из отпуска и возобновляю прием заказов.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #496
Старое 04.09.2012, 13:51
Мэтр
 
Аватара для marykar
 
Дата рег-ции: 15.11.2002
Сообщения: 10.440
Ищу сертифицированного переводчика с французского на английский. У нас тут такие есть? Спасибо заранее!
marykar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #497
Старое 04.09.2012, 14:02
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Посмотреть сообщениеmarykar пишет:
Ищу сертифицированного переводчика с французского на английский. У нас тут такие есть? Спасибо заранее!
В моей теме таких нет.

Поищите в общих темах, пожалуйста.

Если кто-то ответит на вопрос Марикар, то пожалуйста на ее ЛЯ.

Спасибо за понимание!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #498
Старое 04.09.2012, 18:04
Мэтр
 
Аватара для Lutik
 
Дата рег-ции: 10.04.2004
Откуда: St-Cloud
Сообщения: 1.412
Добрый день Фатима
у меня вопрос к Вам,мне нужна довереность,получить ее в Париже нет возможности,можно ли поступить след.образом
я на русском языке довереность перевожу у Вас на фр.язык ,делаю апостиль и отправляю в Россию а они уже там эту довереность переведут,будет ли такая доверенность на продажу действуюшей??спасибо за ответ
Ирина
__________________
Нужен тренер в "Fitness park"?
Обращайтесь в личную почту.
Lutik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #499
Старое 04.09.2012, 23:39
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Добрый вечер, Lutik!


Сейчас я отвечу вам на ЛЯ.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #500
Старое 05.09.2012, 13:22
Дебютант
 
Аватара для Uliyaiv
 
Дата рег-ции: 27.06.2012
Сообщения: 55
Добрый день, Фати! Университет требует перевод диплома, выполненный у присяжного переводчика. Не могли бы Вы меня сориентировать, в какие сроки возможно его выполнить и возможно ли вообще это сделать, если я пока еще в России?) Заранее спасибо Вам!
Uliyaiv вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #501
Старое 05.09.2012, 15:11
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Uliyaiv, добрый день!

Пока Вы в России, это сделать можно.

Я сейчас напишу Вам на ЛЯ.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #502
Старое 07.09.2012, 11:30
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 15.07.2010
Сообщения: 436
Добрый день, форумчане;
Такой вопрос - может кто сталкивался;
Живу во Франции второй год; фамилия в свидетельстве о рождении переведена на французский манер, в связи с этим в ней еще три лишние буквы ( в английском переводе гораздо проще и короче)
Возможно ли и правомерно ли попросить переводчика исправить перевод фамилии на английский вариант, чтобы подавать на след титр с новым вариантом написания фамилии ? Или уже поздно что то менять...
Нюся вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #503
Старое 07.09.2012, 19:55
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Нюся, добрый вечер!

В переводах официальных документов данные должны совпадать с написанием в Вашем паспорте.
Поэтому, вполне правомерно попросить переводчика исправить.
А еще правильнее - в момент заказа перевода заранее сообщать ему, как написаны ФИО в Вашем паспорте.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #504
Старое 08.09.2012, 00:33
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 15.07.2010
Сообщения: 436
Посмотреть сообщениеФАТИ пишет:
Нюся, добрый вечер!

В переводах официальных документов данные должны совпадать с написанием в Вашем паспорте.
Поэтому, вполне правомерно попросить переводчика исправить.
А еще правильнее - в момент заказа перевода заранее сообщать ему, как написаны ФИО в Вашем паспорте.
ФАТИ, спасибо за ответ; да уж все нужно было вовремя делать
Нюся вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #505
Старое 14.09.2012, 13:40
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 27.06.2012
Сообщения: 303
воспользовалась услугами Фати, чему безмерно рада
все выполнено быстро, качественно, не дорого
спасибо Вам еще раз, очень помогли!
Hathor вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #506
Старое 26.09.2012, 23:39
Дебютант
 
Дата рег-ции: 10.10.2011
Откуда: Île-de France 77
Сообщения: 44
перевод

Здравствуйте Фати,

Вы наверняка знаете, какие дипломы можно перевести и подать на эквивалентность. Дело в том, что у меня диплом,который выдан в 1989 году, и вкладыш не сохранился, стоит ли его переводить, если ему более 20 лет (преподаватель немецкого языка) а еще диплом выданый в 2005 году со всеми вкладышами, сколько времени займет и как Вы мне отправите, я живу в 77 и по стоимости, сколько будет стоить?

спасибо большое за ответ
abkhase вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #507
Старое 26.09.2012, 23:46
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
abkhase, добрый вечер!
Я сейчас отвечу Вам на ЛЯ.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #508
Старое 26.09.2012, 23:47
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
Hathor, не за что!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #509
Старое 02.11.2012, 12:25
Дебютант
 
Дата рег-ции: 13.07.2012
Сообщения: 37
Фатима! Отличный перевод, недорого, и просто.
В будущем буду пользоваться Вашими услугами.
Спасибо огромное.
nastya2907 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #510
Старое 02.11.2012, 20:16
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
nastya2907, спасибо за добрый отзыв!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
traducteur, traducteur assermenté, переводчик, присяжный переводчик


Здесь присутствуют: 2 (пользователей - 0 , гостей - 2)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Traducteur assermenté - где его найти? Slana Учеба во Франции 19 18.05.2014 23:58
Traducteur assermenté прямо в г.Валанс shurami Биржа труда 2 19.05.2011 16:26
Услуги: Traducteur assermenté - присяжный переводчик ФАТИ Административные и юридические вопросы 2 10.11.2010 13:15
Ищу traducteur assermenté markovka1984 Биржа труда 0 28.03.2008 09:58
Ищу Traducteur assermenté с английского на французский katerina777 Биржа труда 2 15.12.2007 23:02


Часовой пояс GMT +2, время: 20:59.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX