Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Разное > Доска объявлений > Биржа труда

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #211
Старое 13.01.2008, 23:43
Новосёл
 
Аватара для Yaruska
 
Дата рег-ции: 13.09.2007
Сообщения: 9
Присоединяюсь ко всему вышесказанному- очень оперативная работа и серьезное отношение к делу! Определенно рекомендую всем. И сама теперь буду знать, что всегда есть к кому обратиться в трудную минуту)))
Yaruska вне форумов  
  #212
Старое 17.01.2008, 11:09
Мэтр
 
Аватара для Vikulinka
 
Дата рег-ции: 19.03.2007
Откуда: Смоленск-Франция
Сообщения: 1.533
Отправить сообщение для Vikulinka с помощью MSN
Надин,спасибо огромнейшее за перевод.Всё сдала все документы в мэрию сдала.Сасибо спасибо спасибо.Не зная что бы я без вас делала
Vikulinka вне форумов  
  #213
Старое 19.01.2008, 14:34
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.946
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Yaruska, Vikulinka, Не за что, всегда рада помочь !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ сейчас на форумах  
  #214
Старое 19.01.2008, 15:06
Мэтр
 
Аватара для Vikulinka
 
Дата рег-ции: 19.03.2007
Откуда: Смоленск-Франция
Сообщения: 1.533
Отправить сообщение для Vikulinka с помощью MSN
Nadine_, кстати ждём вас на свадьбе 16 февраля в 15.00
Vikulinka вне форумов  
  #215
Старое 21.01.2008, 00:50
Дебютант
 
Аватара для starjuly
 
Дата рег-ции: 26.09.2006
Откуда: Marseille
Сообщения: 89
Отправить сообщение для starjuly с помощью MSN
Добрый день
У меня вопрос а переводите Вы с украинского языка если да то какие у вас тарифы.
Заранее благодарна
starjuly вне форумов  
  #216
Старое 21.01.2008, 11:44
Мэтр
 
Аватара для Vikulinka
 
Дата рег-ции: 19.03.2007
Откуда: Смоленск-Франция
Сообщения: 1.533
Отправить сообщение для Vikulinka с помощью MSN
starjuly, нет не переводит.Переводы только с русского на французский и обратно.
Vikulinka вне форумов  
  #217
Старое 21.01.2008, 15:07
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 20.12.2004
Сообщения: 232
Nadine_
спасибо, получила
как всегда отлично.
Elsera вне форумов  
  #218
Старое 21.01.2008, 16:14
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.946
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Vikulinka, спасибо огромное за приглашение,нам очень приятно, обязательно постараемся приехать. А какая именно программа торжеств?
Elsera, Очень признательна за рекомендацию и что сообщили про письмо. Почта снова взялась за работу
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ сейчас на форумах  
  #219
Старое 24.01.2008, 14:09
Кандидат в мэтры
 
Аватара для villebon
 
Дата рег-ции: 03.12.2007
Откуда: St.-Petersbourg - Villebon 91
Сообщения: 404
Nadine_, добрый день, большая удача, что нашли помощь на форуме, а то переводчица, которую нашли в консульстве, куда-то пропала Вам вчера звонил мой муж по поводу переводов, вы попросили отослать сканы, чтобы точно сказать сколько это будет стоить. Хотела в связи с этим задать несколько вопросов.

Отсканировать оказалось негде, к сожалению, можно ли Вам отослать фотографии документов? И можно ли их к примеру выложить в фотоальбом, а вам прислать ссылку, или лучше послать все по е-мейлу, но тогда боюсь, они забьют весь ящик... Если очень надо именно скан, то я попробую попросить секретаршу в универе, она наверное не откажет, но это будет дольше, сегодня точно послать не успею.

Вы написали кому-то, что для студентов у вас тоже специальные тарифы, мы студенты пока. Могу прислать фотки студенческих билетов.

Считается ли апостиль за целую страницу перевода?

А ещё меня очень беспокоит, были ли когда-нибудь случаи из Вашей практики, чтобы документы терялись на почте? а то страшно отправлять ВСЕ наши документы из Парижа в Ниццу и обратно... Если они пропадут, нам нескоро представится случай получить все свидетельства заново, вот я и дёргаюсь.

Чтобы не тратить время, отошлю ссылку вам на почтовый ящик, а если Вам это покажется не очень удобно, тогда буду думать где отсканировать.
Переводы нам не срочно, так что если Вы очень загружены работой, то мы можем подождать.

Спасибо большое, что согласились помочь.
Настя.
villebon вне форумов  
  #220
Старое 24.01.2008, 20:46
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.946
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
villebon, Добрый вечер ! Сканы не обязательно, попробуйте прислать фото на мой мейл, может, получится. Ну а если нет, то тогда я по ссылке их заберу.
Почта да, иногда были случаи, что не доходило...
Апостиль я переведу бесплатно, т.к. вы студенты
Жду новостей !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ сейчас на форумах  
  #221
Старое 25.01.2008, 01:53
Кандидат в мэтры
 
Аватара для villebon
 
Дата рег-ции: 03.12.2007
Откуда: St.-Petersbourg - Villebon 91
Сообщения: 404
Nadine_, большое спасибо за быстрый ответ, я послала фотографии. Кстати, ссылку на альбом как способ пересылки документов никому не рекомендую, закачивала нормальные фото, всё было видно, а зашла посмотреть - ничего не разобрать, так что Вы правы, лучше пересылать по мейлу. Про апостиль Вы меня порадовали, спасибо большое, а из-за почты расстроилась, может кто из форумчан подскажет, как они документы посылали, чтоб наверняка дошло, может как ценную бандероль или ещё как, поделитесь опытом, пожалуйста.
villebon вне форумов  
  #222
Старое 25.01.2008, 11:54
Мэтр
 
Аватара для Cathy
 
Дата рег-ции: 07.12.2005
Откуда: FRANCE
Сообщения: 4.380
Arrow

villebon пишет:
Надине_, большое спасибо за быстрый ответ, я послала фотографии. Кстати, ссылку на альбом как способ пересылки документов никому не рекомендую, закачивала нормальные фото, всё было видно, а зашла посмотреть - ничего не разобрать, так что Вы правы, лучше пересылать по мейлу. Про апостиль Вы меня порадовали, спасибо большое, а из-за почты расстроилась, может кто из форумчан подскажет, как они документы посылали, чтоб наверняка дошло, может как ценную бандероль или ещё как, поделитесь опытом, пожалуйста.
Доброе утро, чтобы точно дошли документы, всегда отправляла ЗАКАЗНЫМ письмом с уведомлением, удачи!
Cathy вне форумов  
  #223
Старое 25.01.2008, 12:10
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.946
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
villebon, Настя, все пришло, все отлично видно, спасибо. Мой адрес и общую цену пишу Вам в личку. Насчет почты не расстраивайтесь, существует, как Вам уже ответил наш почтовый специалист Кати, вариант с Lettre recommandée avec Accusé de réception - с подпистью получаталя или Courrier suivi DISTINGO 20, 50, 150 g., за ним можно по инету следить, но оно вручается без подписи получателя.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ сейчас на форумах  
  #224
Старое 25.01.2008, 13:07
Кандидат в мэтры
 
Аватара для villebon
 
Дата рег-ции: 03.12.2007
Откуда: St.-Petersbourg - Villebon 91
Сообщения: 404
Nadine_, Спасибо, письмо ваше получила, пытаюсь разобраться кто такой PayPal и с чем его едят
villebon вне форумов  
  #225
Старое 28.01.2008, 06:26
Бывалый
 
Дата рег-ции: 07.06.2005
Откуда: Versailles
Сообщения: 188
Отправить сообщение для  Jarstis с помощью ICQ Отправить сообщение для Jarstis с помощью MSN Отправить сообщение для Jarstis с помощью Yahoo
Надежда, добрый день.
Перевод замечательный, спасибо. К сожалению, моя CDS выдана в Амьяне, поэтому оказалось проще сдать права на замену именно там, чем ждать замены CDS в Ницце и только после этого подавать документы на обмен PDC. Буду рад увидеть Вас снова.
Jarstis вне форумов  
  #226
Старое 28.01.2008, 11:48
Мэтр
 
Дата рег-ции: 23.10.2007
Откуда: Nice
Сообщения: 534
Здравствуйте,я так же живу в Нице и мне нужно перевести диплом , могу я связаться по телефону который видела в этой теме?
leila K вне форумов  
  #227
Старое 28.01.2008, 12:38
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.946
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
villebon пишет:
Nadine_, Спасибо, письмо ваше получила, пытаюсь разобраться кто такой PayPal и с чем его едят
Настя, вижу, вы разбираетесь мгновенно

Перевод уже готов, мне только нужно от Вас с мужем ваши ФИО во французском варианте, как у вас в документах, чтобы не было проблем. И ваш почтовый адрес.
Если Вы мне их уже высылали на мейл, то я не получала, что-то Free очень жестко фильтрует почту, ничего не доходит с русских адресов даже не знаю, как быть

Не могли бы Вы выслать данные заново на venouil@mail.ru ?
Спасибо заранее.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ сейчас на форумах  
  #228
Старое 28.01.2008, 12:42
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.946
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Jarstis, Если я правильно поняла, то переводы взяли без проблем в Амьяне ?

leila K, Конечно, все работает, можете и звонить, и приходить, познакомимся воочию ! Пишу адрес в личку.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ сейчас на форумах  
  #229
Старое 28.01.2008, 12:56
Бывалый
 
Дата рег-ции: 07.06.2005
Откуда: Versailles
Сообщения: 188
Отправить сообщение для  Jarstis с помощью ICQ Отправить сообщение для Jarstis с помощью MSN Отправить сообщение для Jarstis с помощью Yahoo
Да, документы были проверены и приняты без каких либо замечаний. Отличная работа.
Jarstis вне форумов  
  #230
Старое 29.01.2008, 13:39
Дебютант
 
Аватара для Lightwriter
 
Дата рег-ции: 12.04.2007
Откуда: Nice
Сообщения: 28
Отправить сообщение для  Lightwriter с помощью ICQ
Thumbs up

Nadine, спасибо большое за перевод.
Все документы взяли без проблем.
Правда, даже на французском языке они не смогли выговорить слово
VOLOGDA. Почему-то все время ВОЛГОДА получалось.
Lightwriter вне форумов  
  #231
Старое 06.02.2008, 11:50     Последний раз редактировалось Berezka_fr; 06.02.2008 в 11:54..
Мэтр
 
Аватара для Berezka_fr
 
Дата рег-ции: 19.04.2006
Откуда: Kourou/Tcheliabinsk
Сообщения: 3.550
Надя, здравствуйте.

Ваше письмо сегодня получили, спасибо вам огромное за перевод, надеюсь что ещё не раз воспользуемся вашими услугами .

С уважением.
Юлия.

P.S. Я тоже надеюсь что этот перевод поможет нам возместить убыток от разбитой посылки на почте .
Berezka_fr вне форумов  
  #232
Старое 12.02.2008, 08:58
Кандидат в мэтры
 
Аватара для villebon
 
Дата рег-ции: 03.12.2007
Откуда: St.-Petersbourg - Villebon 91
Сообщения: 404
Здравствуйте, Надежда,
Мы тоже получили письмо, большое спасибо за Вашу работу,
надеюсь, что нас не попросят подшивать переводы к оригиналу.
Настя.
villebon вне форумов  
  #233
Старое 13.02.2008, 12:03
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.946
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Jarstis, Lightwriter, Berezka_fr, не за что, моя цель- помочь вам решить ваши административные проблемки

villebon, Настя, обычно берут именно в таком виде, но не забудьте при подаче предъявить подлинники. И удачи, конечно !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ сейчас на форумах  
  #234
Старое 13.02.2008, 12:31
Мэтр
 
Аватара для Vikulinka
 
Дата рег-ции: 19.03.2007
Откуда: Смоленск-Франция
Сообщения: 1.533
Отправить сообщение для Vikulinka с помощью MSN
Nadine_, а у меня такой вопрос,если вы будете переводить документы с французского на русский,потом эти переводы надо заверять нотариально, для предоставления документов в консульство РФ?
Vikulinka вне форумов  
  #235
Старое 14.02.2008, 15:33
Новосёл
 
Дата рег-ции: 13.05.2005
Сообщения: 3
Thumbs up

Хочу присоединиться к заслуженым похвалам в адрес Надежды , она очень приятна в общении и ведении дел! Свою работу выполняет качественно, быстро и за доступную цену. Спасибо большое, надеюсь, что смогу еще к Вам обратиться.
Karinka вне форумов  
  #236
Старое 15.02.2008, 11:31     Последний раз редактировалось Nadine_; 15.02.2008 в 11:34..
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.946
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Vikulinka пишет:
Nadine_, а у меня такой вопрос,если вы будете переводить документы с французского на русский,потом эти переводы надо заверять нотариально, для предоставления документов в консульство РФ?
Прошу прощения у форумчан за мое отсутствие на форуме последнее время, нам порезали кабель- сидела без телефона и интернета, сегодня все наконец-то наладилось.

Вика, "нотариально" во Франции Вам никто не сможет заверить перевод, ни переводчик, ни нотариус, у них нет таких функций.
Тут немного по-другому.

Если документ с французского на русский, и предназначается для организаций и консульств других стран, то, по просьбе последних, и по Гаагской Конвенции, подпись и печать на переводе присяжного переводчика должна быть заверена апостилем в Апелляционном Суде, к которому приписан данный присяжный переводчик.

Это теория. На практике (из моего опыта) все по-другому и зависит еще и от страны.

Консульство РФ, кроме перевода + печати присяжного переводчика, ничего дополнительного не требует от людей на сегодняшний день. Ни Париж, ни Марсель. Но они требуют, чтобы на французских оригиналах, скрепленных с переводами, присутствовали первичный апостиль + печати присяжного переводчика.
Посольство Казахстана в Париже тоже принимает мои переводы без вторичной апостили.
А вот посольство Киргизии в Париже требует легализацию печати переводчика еще дополнительным апостилем.

Если резюмировать, то для подачи фр-русских переводов в консульство РФ во Франции других "нотариальных" заверений переводов Вам не потребуется.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ сейчас на форумах  
  #237
Старое 15.02.2008, 12:20
Мэтр
 
Аватара для Vikulinka
 
Дата рег-ции: 19.03.2007
Откуда: Смоленск-Франция
Сообщения: 1.533
Отправить сообщение для Vikulinka с помощью MSN
Nadine_, всё ок. Поняла,спасибо за информацию
Vikulinka вне форумов  
  #238
Старое 18.02.2008, 21:52
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 23.10.2006
Откуда: Moscou-Paris
Сообщения: 309
Всем привет!
Для тех, кому нужно сделать перевод документов, хочу посоветовать Nadine, переводчика assermenté!!!
Я высылала документы из Парижа по почте и была приятно удивлена оперативности и качеству перевода! ( особенно те, кто переводил документы в России - уже убедились, что иногда перевод не совсем соответствует действительности). Так вот, чтобы избежать платить дважды - лучше сразу отдать документы на перевод профессионалу!!!
Nadine...еще раз огромное Вам спасибо!!!
Vogue22 вне форумов  
  #239
Старое 18.02.2008, 22:56
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 29.10.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 401
Отправить сообщение для  vicky_75 с помощью ICQ
Nadine, и от меня спасибо большое спасибо за качественный перевод!

Присоединяюсь к высказываниям Vogue22 : переводы Nadine, во-первых, качественные; во-вторых, сроки кратчайшие (перевод получила через пару дней по почте); и, в-третьих, что немаловажно при большом количестве переводимых документов, цены на переводы небольшие, которые значительно отличаются от парижских!

Резюме: Nadine - настоящий профессионал очень внимательный к нуждам клиента!
vicky_75 вне форумов  
  #240
Старое 19.02.2008, 01:01
Мэтр
 
Дата рег-ции: 03.02.2008
Откуда: Chelles (77)
Сообщения: 1.202
Здравствуйте, Nadine. Не возьметесь ли вы перевести документы для оформления гражданства ребенку (Свидетельство о рождении ребенка, CIN мужа, attestation d'hebergement, CIN ребенка - все с апостилями)? Если да, сориентируйте меня, пожалуйста, по стоимости и по технологии пересылки бумаг, а я пока отсканирую все и подготовлю к отправке.
Спасибо заранее.
Ellie вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
traducteur, traducteur assermenté, в ницце, заверенный перевод, на лазурном берегу, официальный переводчик, переводчик, присяжный переводчик, сертифицированный


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Услуги: Traducteur assermenté - присяжный переводчик ФАТИ Административные и юридические вопросы 2 10.11.2010 13:15
Присяжный переводчик в Бордо:переводы почтой,недорого elko Биржа труда 0 28.12.2006 11:19


Часовой пояс GMT +2, время: 21:21.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX