Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1861
Старое 09.02.2016, 22:18
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.590
Зарина, http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3907
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #1862
Старое 10.02.2016, 08:30
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Зарина
 
Дата рег-ции: 01.02.2009
Сообщения: 259
Merci, Svinka. Maintenant c'est claire.
Зарина вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1863
Старое 10.02.2016, 16:31
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.590
Исправляю опечатку в предыдущем посте -
C'est clair
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #1864
Старое 22.04.2016, 18:39
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
Не нашла подходящую тему, может быть здесь увидят мой вопрос.
Правильно ли спряжен глагол в этом предложении? Возникли разногласия.

Je me permets de vous écrire afin de vous montrer tout mon intérêt pour la licence que vous proposez.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1865
Старое 22.04.2016, 19:19
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.923
Посмотреть сообщениеlento4ka пишет:
Не нашла подходящую тему, может быть здесь увидят мой вопрос.
Правильно ли спряжен глагол в этом предложении? Возникли разногласия.

Je me permets de vous écrire afin de vous montrer tout mon intérêt pour la licence que vous proposez.
Перенесла ваш пост в подходящую тему.

А в чем разногласия/сомнения в приведенной вами фразе? По-моему, все верно.
piumosa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1866
Старое 22.04.2016, 19:29
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
Посмотреть сообщениеpiumosa пишет:
Перенесла ваш пост в подходящую тему.

А в чем разногласия/сомнения в приведенной вами фразе? По-моему, все верно.
Спасибо, мне только и нужно было это услышать.
Потому что было написано с "é" в конце слова и я была не согласна.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1867
Старое 01.10.2016, 10:38
Новосёл
 
Аватара для Aduda777
 
Дата рег-ции: 30.09.2016
Сообщения: 3
Согласование participe passe

Здравствуйте. Почему в этом предложение глагол не согласуется ни с подлежащим ни с прямым дополнением?
Elle s'est pris la tete dans ses mains.
Пример из французского учебника.
Спасибо.
Aduda777 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1868
Старое 01.10.2016, 10:55     Последний раз редактировалось Флора Ф.; 01.10.2016 в 11:00..
Мэтр
 
Аватара для Флора Ф.
 
Дата рег-ции: 10.10.2014
Откуда: Фонтенбло
Сообщения: 2.885
Посмотреть сообщениеAduda777 пишет:
Здравствуйте. Почему в этом предложение глагол не согласуется ни с подлежащим ни с прямым дополнением?
Elle s'est pris la tete dans ses mains.
Пример из французского учебника.
Спасибо.
Потому что есть прямое дополнение la tête и оно стоит после глагола. В этом случае (прямое дополнение после глагола), согласование, как правило, не делается.

Elle s'est lavée.
Elle s'est lavé les mains
Флора Ф. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1869
Старое 01.10.2016, 11:08
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Я бы слегка дополнила: когда у местоименного глагола нет прямого дополнения (это классический, типичный случай), то se (или другая местоименная частица: me, te и т.д.) имеет функцию прямого дополнения: вымыть "себя". Если в этом предложении появляется прямое дополнение: se laver les mains, то роль местоименной частицы изменяется, она превращается из "себя" в "себе". Так легче запомнить, мне кажется.
Итак,
Elle s'est lavée, но Elle s'est lavé les cheveux.
La tasse s'est cassée, но Annette s'est cassé le bras.

.
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1870
Старое 01.10.2016, 11:18
Мэтр
 
Аватара для Флора Ф.
 
Дата рег-ции: 10.10.2014
Откуда: Фонтенбло
Сообщения: 2.885
Irina O., именно так!
Флора Ф. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1871
Старое 01.10.2016, 11:30
Новосёл
 
Аватара для Aduda777
 
Дата рег-ции: 30.09.2016
Сообщения: 3
Посмотреть сообщениеФлора Ф. пишет:
Irina O., именно так!
Ирина, Флора, спасибо огромное. Столько лет учу язык и не знала этого правила. Все время согласовывала, а вот оно как правильно.
Очень помогло замечание насчет "себя" и "себе".
Aduda777 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1872
Старое 01.10.2016, 13:15
Мэтр
 
Аватара для margo_ritas
 
Дата рег-ции: 10.02.2012
Откуда: Alsace +Obninsk
Сообщения: 2.471
А это правильно:
вопрос:"Pourquoi est-il si aimé de ses amis?"
ответ:"Ils l'apprécie pour sa gentillesse".Или "Il les apprécient pour leur gentillesse".
Спасибо
__________________
PENSE ET AGIS SELON LES EAUX CLAIRES DE TON ÊTRE
margo_ritas вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1873
Старое 01.10.2016, 13:38
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.923
margo_ritas, ни то, ни другое
Ils l'apprécient pour sa gentillesse.
piumosa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1874
Старое 01.10.2016, 13:55
Мэтр
 
Аватара для LyOlya
 
Дата рег-ции: 16.08.2007
Откуда: НН (52) - Isère (38)
Сообщения: 3.421
У меня тоже вопрос. Часто слышу говорят: "Conduire sans les mains" или "voir sans les yeux". Почему добавляется артикль les? Я бы сказала без него, ведь говорим же "voir sans lunettes".

И еще, тоже с отрицанием. Говорят: "Demain il n'y a pas école", "Aujourd'hui il n'y a pas cours". Я бы сказала: "Demain il n'y a pas d'école", "Aujourd'hui il n'y a pas de cours". Куда девается de?
LyOlya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1875
Старое 01.10.2016, 14:17
Мэтр
 
Аватара для Флора Ф.
 
Дата рег-ции: 10.10.2014
Откуда: Фонтенбло
Сообщения: 2.885
LyOlya, в первом случае, на мой взгляд, такое встречается в разговорной речи из соображения благозвучия. Все-таки по правилам "sans mains".
А во втором случае de присутствует, но не произносится, как многие маленькие частички опять же в разговорной речи. При написании это de скорей всего добавится.

Ну и язык - это же не застывший навечно организм, он постоянно меняется, однажды такие разговорные ненормативные детали становятся правилами.
Флора Ф. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1876
Старое 01.10.2016, 14:18
Мэтр
 
Аватара для LyOlya
 
Дата рег-ции: 16.08.2007
Откуда: НН (52) - Isère (38)
Сообщения: 3.421
Сейчас писала и подумала, может быть, "Conduire sans les mains" или "voir sans les yeux" - имеется ввиду, что именно без своих рук и глаз, именно этих, поэтому и стоит определенный артикль.
LyOlya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1877
Старое 01.10.2016, 14:20
Мэтр
 
Аватара для LyOlya
 
Дата рег-ции: 16.08.2007
Откуда: НН (52) - Isère (38)
Сообщения: 3.421
Флора Ф., а, вы считаете, что это более разговорные варианты, а по правилам должно стоять? Возможно...
LyOlya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1878
Старое 01.10.2016, 14:23
Мэтр
 
Аватара для Флора Ф.
 
Дата рег-ции: 10.10.2014
Откуда: Фонтенбло
Сообщения: 2.885
Посмотреть сообщениеLyOlya пишет:
voir sans les yeux
В этом случае очень трудно произнести без артикля. Как, например, в выражении "entre quatre yeux" многие призносят z между quatre и yeux.
Флора Ф. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1879
Старое 01.10.2016, 14:25
Мэтр
 
Аватара для Флора Ф.
 
Дата рег-ции: 10.10.2014
Откуда: Фонтенбло
Сообщения: 2.885
Посмотреть сообщениеLyOlya пишет:
Флора Ф., а, вы считаете, что это более разговорные варианты, а по правилам должно стоять? Возможно...
По правилам - да. Но может это исключение какое-то или особое правило, о котором я не помню.

Irina O., выручайте!
Флора Ф. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1880
Старое 01.10.2016, 16:41
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Спасибо за доверие!
Правило гласит: после sans сохраняется определенный артикль при существительном и опускается неопределённый.
Например: Les mots sans la lettre "e".
Une salle sans fenêtres / un article sans photos / un vase sans fleurs.
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1881
Старое 01.10.2016, 16:47
Мэтр
 
Аватара для LyOlya
 
Дата рег-ции: 16.08.2007
Откуда: НН (52) - Isère (38)
Сообщения: 3.421
Irina O., а когда ставится определенный артикль в таких случаях? Почему sans les mains - определенный артикль?
LyOlya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1882
Старое 01.10.2016, 17:07     Последний раз редактировалось Irina O.; 01.10.2016 в 19:01..
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Если сравнить примеры conduire sans les mains / voir sans les yeux и, на другом полюсе, voir sans lunettes / conduire sans permis, то можно прочувствовать разницу между первыми (определенный артикль нормален для обозначения частей тела) и вторыми, более "неопределёнными" по характеру своему.

Можно в случае сомнения, определенный там артикль или неопределённый, попробовать употребить эти существительные с предлогом avec (после которого сохраняются и определённый, и неопределённый артикли; я не рассматриваю сейчас случай, когда речь идёт об абстрактных существительных, про них отдельное правило. С абстрактными существительными артикль опускается и после avec, и после sans, например: avec plaisir, sans joie)

Итак, попробуем составить словосочетания с предлогом avec: conduire avec ... mains, voir avec ... lunettes. Какие артикли нам захочется туда вставить? Очки - они "какие-нибудь", а "руки" - они свои, родные. В общем, случайными и "какими-нибудь" они быть не могут, это руки водителя и никого больше. Поэтому разница в употреблении артиклей достаточно очевидна.

Если кому-то пока не очевидна, то это не беда. Значит, нужно время, чтобы чувство артикля, неведомое русским, развилось. Будьте внимательны к употреблению артиклей, пытайтесь прочувствовать их логику. Идите от простого к сложному. Постепенно появляется чутьё - то самое, которое руководит носителями французского языка, впитавшими всё это с младенчества. Нам на это нужно время, внимание и старание.
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1883
Старое 01.10.2016, 17:10     Последний раз редактировалось Флора Ф.; 01.10.2016 в 17:14..
Мэтр
 
Аватара для Флора Ф.
 
Дата рег-ции: 10.10.2014
Откуда: Фонтенбло
Сообщения: 2.885
Посмотреть сообщениеLyOlya пишет:
подумала, может быть, "Conduire sans les mains" или "voir sans les yeux" - имеется ввиду, что именно без своих рук и глаз, именно этих, поэтому и стоит определенный артикль.
Значит LyOlya тут права..

Посмотреть сообщениеIrina O. пишет:
Значит, нужно время, чтобы чувство артикля, неведомое русским, развилось.
Артикль, мне кажется, - одна из самых сложных тем в грамматике для нас, русских. Его действительно нужно чувствовать, иногда так сложно объяснить.
Флора Ф. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1884
Старое 01.10.2016, 17:23
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
К посту 1875:
Мне думается, что выражения avoir école и avoir cours пополнили (в разговорном языке, а может быть, школьно-студенческом жаргоне) перечень УСТОЙЧИВЫХ выражений, состоящих из глагола avoir и существительного без артикля: avoir besoin, avoir peur, avoir faim, avoir soif, avoir honte, avoir mal (à qch), avoir raison, avoir tort, avoir froid, avoir sommeil, avoir lieu. В этих выражениях существительные употребляются без артикля, а в отрицательной форме – без предлога de: J'ai mal à la tête - Je n'ai pas mal à la tête. Vous n'avez pas faim. Аналогично On n'ai pas école aujourd'hui.

.
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1885
Старое 01.10.2016, 17:38
Мэтр
 
Аватара для LyOlya
 
Дата рег-ции: 16.08.2007
Откуда: НН (52) - Isère (38)
Сообщения: 3.421
Irina O., спасибо за разъяснения, как всегда, на высоте
LyOlya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1886
Старое 02.10.2016, 20:46
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
К посту 1879, по вопросу entre quatre-z-yeux:
Погуглила в целях разобраться в том, как сами французы объясняют такой "ложный" liaison. "Официальные" источники мне оказались неинтересны, мне встретились лишь те, которые констатировали возможность такого произнесения и перечислили варианты написания этого выражения (как с z, так и без него).

Но вот эта ссылка порадовала:
http://www.etudes-litteraires.com/fo...angereuse.html

Это форум, на котором народ как раз пытается разобраться в причинах такого произнесения, приводит аналогичные (удачные и не совсем удачные) примеры, делится найденными объяснениями. Одно из них понравилось чрезвычайно: "Французская академия допускает такое произнесение как шутливое". Здорово.

Я большая любительница искать русские аналогии, в данном случае аналогию тому, что мы произносим по-русски искаженно именно в шутливых целях. Пришло на ум устное ироническое "щаззз!". Смысл, конечно, при таком произнесении сильно изменен, поэтому пример, наверное, неидеален. Но почему-то кажется, что такого рода "шутливые произнесения" и у нас нередки. Вам ничего не приходит на ум?
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1887
Старое 02.10.2016, 22:53
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.749
Irina O., может я с неинтересной версией, но мне истинная причина кажется исключительно фонетической. Если шутливой, то не в первую очередь. Ведь очень трудно произнести "quatre yeux". Можно конечно, но звучит как-то совсем не органично, будто не по-французски. Просто французы так привыкли, что слово yeux звучит не изолированно, а с чем-нибудь (des, les, ces, deux, притяжательные всякие, trois на худой конец)), что звук "з" к ним намертво "прилип". Я слышала, как мамы детям показывают человечка и перечисляют: bouche, nez, zyeux... Они их без этого звука просто себе не представляют. Аналогии в русском? Надо подумать.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1888
Старое 02.10.2016, 23:25
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 16.03.2016
Сообщения: 247
Irina O.,

"Le velours
Dans ce sens, le terme est plus tardif : 1822. Cette erreur de diction consiste à mettre en liaison une s au lieu d'un t : il était-z à la campagne.
Le mot velours vient de ce que cette liaison est moins rude que celle qui se fait avec le t, de même que le velours est plus doux au toucher que le cuir. On considérait que la dentale était plus agressive. Pour la même raison que le cuir, le velours permet d'éviter un hiatus : Lorsque j'y ai zété (Vian). Il y a velours lexicalisé et intégré dans entre quatre-z-yeux."
http://monsu.desiderio.free.fr/curiosites/liaiserr.html
pya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1889
Старое 02.10.2016, 23:45     Последний раз редактировалось Irina O.; 02.10.2016 в 23:54..
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
elfine, очень понравилось перечисление "Bouche, nez, zyeux". Весьма небанально!

pya, !!! Классная версия, красивая! Спасибо!

А русские аналогии, возможно, ещё появятся?
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #1890
Старое 03.10.2016, 01:38
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.590
Pataquès, cuir, velours это ошибки в liaison - Fausses liaisons -
http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabar...&T3.x=0&T3.y=0
О произношении Entre quatre yeux - http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabar...=2&t1=&id=2521
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 2 (пользователей - 1 , гостей - 1)
Miss Marigold
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите найти курсы французского языка Iren Учеба во Франции 15 21.08.2013 02:11
Помогите с выбором курсов французского языка pioneerko Учеба во Франции 1 19.02.2011 18:53
Помогите советом: как найти преподавателя французского языка YulichkaS Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 04.01.2004 12:28
Помогите найти информацию о истории Французского языка! Yumik Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 14.12.2003 15:04
Несколько терминов - помогите разобраться в истории французского языка Jeanne Французский язык - вопросы изучения и преподавания 29 29.04.2002 10:56


Часовой пояс GMT +2, время: 13:41.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX