Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #151
Старое 17.06.2007, 17:17
Мэтр
 
Аватара для Dacha
 
Дата рег-ции: 03.04.2006
Сообщения: 3.683
chouchounya пишет:
nel Если думать про вафли, но сказать: "Дорогой, купи что-нибудь из хлеба?" Дорогой точно не поймет, что речь шла о вафлях. Но можно сказать, чтобы купил чего-нибудь к чаю. Словом, грубой ошибкой это не назвать. Русский стремиться, как и многие языки, к упрощению своих речевых единиц. Поэтому пока выговорим "хле-бо-бу-лоч-ные из-де-ли-я"...дорогой уснёт! так и не купив и не поев.
Тогда попросИте его купить сдобы.
Dacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #152
Старое 17.06.2007, 17:59
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.532
Volga пишет:
студия studio однокомнатная квартира
вроде теперь в России различают однокомнатную и квартиру-студию
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie]
Crois en tes rêves, Princesse. [Disney]
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #153
Старое 17.06.2007, 18:57
Мэтр
 
Аватара для Volga
 
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
vera, может быть, это уже и вошло в современный русский язык в качестве иностранного заимствования. Тогда у меня такой вопрос, если говорят просто "студия" без добавления слова квартира, это понятно однозначно, что речь идёт о квартире, а не, скажем, о студии телевидения или звукозаписи? И ещё чем отличается современная российская "квартира-студия" от однокомнатной квартиры? Вопрос без подковырки, просто действительно интересно. В ней также, как здесь, нет коридора и кухня находится прямо в комнате?
Volga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #154
Старое 17.06.2007, 20:17
Модератор
 
Аватара для Tora
 
Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.375
Volga, мне слово "студия" встречается во всяких журналах про декор, обустройство дома и т.д.
Контекст прямо такой: из обычной однокомнатной квартиры наш архитектор сделал уютную студию". Кухню делают открытую (ну это в этом случае, который я описываю), коридор убрали и даже балкон застеклили и утеплили, а потом сломали перегородку, чтобы получилось единое пространство.
Однако не знаю, насколько в обычной жизни, у людей которые не озабочены обустройством квартиры это слово в ходу
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот"....
Tora вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #155
Старое 17.06.2007, 21:22
Дебютант
 
Дата рег-ции: 16.10.2006
Сообщения: 54
Не знаю, чему это соответствует во французском эквиваленте.
Пару месяцев назад сын купил в Москве квартиру в новостройке с инфраструктурой (подземный гараж и прочее), официальное название которой - квартира-студия. Сделана так: нет прихожей, сразу попадаем в комнату метров 30. В кухню (15 кv.м), спальню (18 кв.м) и ванную комнату - входы отдельные. Большая лоджия.
elena_v вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #156
Старое 17.06.2007, 21:24
Модератор
 
Аватара для Tora
 
Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.375
elena_v, в Париже это двухкомнатная шикарная квартира
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот"....
Tora вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #157
Старое 17.06.2007, 23:21
Мэтр
 
Аватара для Volga
 
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
Tora, ну тогда можно исключить это слово из словарика. Думаю технически эт возможно. Я уже поправить не могу.
Ошибался, был неправ, отстал от жизни
Volga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #158
Старое 18.06.2007, 00:03
Дебютант
 
Дата рег-ции: 16.10.2006
Сообщения: 54
Tora пишет:
elena_v, в Париже это двухкомнатная шикарная квартира
Конечно, очень отличается от студии "по-парижски".

А рассказала я в таких подробностях именно потому, как одним и тем же словом можно назвать совершенно разные вещи.
elena_v вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #159
Старое 18.06.2007, 09:29
Модератор
 
Аватара для Tora
 
Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.375
Volga, оставим именно из соображений, что по русски будет студиЯ, а не студиО
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот"....
Tora вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #160
Старое 18.06.2007, 12:11
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.532
Volga пишет:
vera, может быть, это уже и вошло в современный русский язык в качестве иностранного заимствования. Тогда у меня такой вопрос, если говорят просто "студия" без добавления слова квартира, это понятно однозначно, что речь идёт о квартире, а не, скажем, о студии телевидения или звукозаписи? И ещё чем отличается современная российская "квартира-студия" от однокомнатной квартиры? Вопрос без подковырки, просто действительно интересно. В ней также, как здесь, нет коридора и кухня находится прямо в комнате?
Я сама относительно недавно узнала, что оно в России существует Я как-то в разговоре с моими в Питере сказала "студия" и собралась было уже обьяснять, что это такое, а мне все хором сказали "ну да, квартира-студия". Как я поняла, изначально "квартира-студия" по-русски = studio, но по аналогии еще так называют квартиры со совмещенной кухней (то, что cuisine américaine).
Вот можно посмотреть здесь.
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie]
Crois en tes rêves, Princesse. [Disney]
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #161
Старое 08.08.2007, 15:42
Мэтр
 
Аватара для Мечтательница
 
Дата рег-ции: 15.11.2005
Откуда: St-Petersbourg
Сообщения: 573
Да, у нас сейчас студией называют маленькие квартирки - где кухни и комната никак не разделены(теоретиески, они могут быть и не очнеь маленькие, но на практике видела одну такую - подружка купила - самый недорогой вариант -больше похоже на одну не очень большую комнату)
__________________
Люблю не слепо, но прищурившись от счастья
Мечтательница вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #162
Старое 08.08.2007, 18:33
Мэтр
 
Аватара для Maury
 
Дата рег-ции: 30.09.2002
Сообщения: 12.589
Мечтательница пишет:
у нас сейчас студией называют маленькие квартирки - где кухни и комната никак не разделены
Если позволите, представлю свое понимание предмета.
Не претендуя на роль "последней инстанции", все таки скажу, что студия - не есть однокомнатная квартира. Однокомнатная квартира с открытой, "американской" кухней тоже не попадает автоматически под понятие "студия". Масса владельцев 1-х квартир сами расширяют кухни увеличивая пространство.
Главное отличие, студии от 1-й квартиры это (все это безусловно мое понимание предмета) маленькая кухня, называемая "Kitchenette" или "Coin de cuisine".
Кстати, в Совке подобное жилье раньше в простонародье называлось называлось "малосемейка". (Во всяком случае у нас).
__________________
Ну, пробил головой стену... И что теперь будешь делать в соседней камере?
(Станислав Ежи Лец).

Maury вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #163
Старое 31.08.2007, 17:26     Последний раз редактировалось vera; 31.08.2007 в 17:45..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.532
хочу поделиться еще одним новым (надеюсь) русским словом
искала в рунете диван и наткнулась на "клик-кляк" или "клик-клак" (пишут либо с "а" либо с "я")
__________________
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. [Marie Curie]
Crois en tes rêves, Princesse. [Disney]
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #164
Старое 11.09.2007, 15:23
Кандидат в мэтры
 
Аватара для FIRUSA
 
Дата рег-ции: 31.05.2007
Откуда: юг Франции
Сообщения: 280
Какой перевод можно отнести к слову "loft" - я имею ввиду большое помещение, типа гаража или мастерской, переделанные в жилье.
__________________
не плачь Фирюза, пойдём, я покажу тебе звёзды...
FIRUSA вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #165
Старое 11.09.2007, 15:56
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.590
FIRUSA,
loft - лофт http://www.google.ru/search?hl=ru&q=...1%84%D1%82&lr=
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #166
Старое 11.09.2007, 19:58
Кандидат в мэтры
 
Аватара для FIRUSA
 
Дата рег-ции: 31.05.2007
Откуда: юг Франции
Сообщения: 280
Т о есть эквивалента в русском языке нет.
__________________
не плачь Фирюза, пойдём, я покажу тебе звёзды...
FIRUSA вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #167
Старое 18.10.2007, 16:08
Мэтр
 
Аватара для Dacha
 
Дата рег-ции: 03.04.2006
Сообщения: 3.683
Люди, перестаньте наконец называть КОЛЛЕЖ КОЛЛЕДЖЕМ: это совершенно разные вещи. Французская школа с11-ти до 15-ти лет -- это КОЛЛЕЖ. Что же касается КОЛЛЕДЖА, то так называется высшее учебное заведение в некоторых англоязычных странах.
Dacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #168
Старое 30.01.2008, 15:54
Дебютант
 
Дата рег-ции: 30.08.2007
Откуда: Красноярск- Essone (91)
Сообщения: 23
В Красноярске перекресток с круговым движением называется кольцом,а слово "студия" вообще не употребляется.Так что существует еще и проблема внутриязыкового понимания.Проще называть французские вещи по-французски,чем назвать по-русски,а потом разбираться,кто что имел в виду.
dvaslonenka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #169
Старое 04.02.2008, 16:24
Дебютант
 
Дата рег-ции: 13.12.2006
Откуда: Москва
Сообщения: 58
Уважаемые подскажите пожалуйста как правильно на русском звучит название магазина Printemps
из темы форума:
https://www.infrance.su/forum/showth...284#post939284
Trenton вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #170
Старое 04.02.2008, 16:38     Последний раз редактировалось Josiana; 04.02.2008 в 16:41..
Мэтр
 
Аватара для Josiana
 
Дата рег-ции: 26.09.2004
Откуда: Иркутск
Сообщения: 2.647
Trenton, прентан. Вы верно называли.
Josiana вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #171
Старое 04.02.2008, 16:45
Дебютант
 
Дата рег-ции: 13.12.2006
Откуда: Москва
Сообщения: 58
Спасибо! только не пойму зачем тогда они на меня? настроение что-ли плохое? ладно это просто мысли вслух, точнее на клавиатуре. Ладно прекращаем, а о опять затрут. еще раз спасибо!
Trenton вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #172
Старое 04.02.2008, 16:49
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 33.924
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
Trenton пишет:
только не пойму зачем тогда они на меня? настроение что-ли плохое?
Trenton, в русском языке нет такого слова "прентан".
Вы нарушили правила форума:
На форуме Инфранс ЗАПРЕЩЕНЫ:
-публичное обсуждение и/или критика действий команды (администрации и/или модераторов) форума Инфранс;
-неуважительное отношение к русскому языку: смесь русских слов с французскими, использование французских слов в русской транскрипции или бессмысленных калек с французских слов (типа: шаржи, Секюрите Сосьяль, студия, ресеписе). В случае затруднений с переводом лучше написать слово по-французски (charges, Sécurité Sociale, studio, récépissé).

А здесь еще пытались обсудить действия модератора. Если есть вопросы или предложения, то Вы всегда можете написать на личный ящик администрации или модераторам.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #173
Старое 04.02.2008, 18:23
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.365
Словарь пополняется...
Цитата:
не могли бы вы поделиться приглашением в этот магазин или паррионвать меня
parrainer - рекомендовать (кого-л.; при приёме в какое-л. общество)
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #174
Старое 18.02.2008, 18:37
Мэтр
 
Аватара для Dacha
 
Дата рег-ции: 03.04.2006
Сообщения: 3.683
Давно хочу сказать: по-русски будет не мерия, а мэрия. И мэр, а не мерин.
Dacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #175
Старое 18.02.2008, 18:44
Дебютант
 
Дата рег-ции: 30.08.2007
Откуда: Красноярск- Essone (91)
Сообщения: 23
Хотелось бы посмотреть на людей,которым легко и приятно постоянно переключать языки,набирая текст. Почему не написать ресеписе? Разве кто-то не поймет?А переводить вообще последнее дело - потом полдня разбираться кто что имел в виду.
Ой,я не заметила, критиковать нельзя..
dvaslonenka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #176
Старое 18.02.2008, 18:50
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.105
dvaslonenka пишет:
Ой,я не заметила, критиковать нельзя
К тому же, Вы повторяетесь.
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #177
Старое 18.02.2008, 19:12
Мэтр
 
Аватара для Dacha
 
Дата рег-ции: 03.04.2006
Сообщения: 3.683
dvaslonenka, нельзя так: потом привыкнете и не сможете общаться с теми, кто действительно не знает французских реалий и не поймет. И вообще языки уважать надо. Для меня, не смешивать, это как руки мыть перед едой -- вопрос личной гигиены. Зато когда я говорю с русскими любого поколения, живущими в любой стране, они меня понимают. Правда, я их -- не всегда (с ихними моргриджами и прочими рентами).
Dacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #178
Старое 18.02.2008, 19:18
Мэтр
 
Аватара для Taksik
 
Дата рег-ции: 07.11.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 8.735
Dacha пишет:
Для меня, не смешивать, это как руки мыть перед едой -- вопрос личной гигиены.
Недавно мне одна знакомая, которая говорит слово по-русски, слово по-французски (жуткая смесь! Смесь китайского с нижегородским получается ), завила, что так разговаривала вся русская аристократия перед революцией. Я даже не нашла, что ответить.
Taksik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #179
Старое 18.02.2008, 19:28
Дебютант
 
Дата рег-ции: 30.08.2007
Откуда: Красноярск- Essone (91)
Сообщения: 23
Я тем,кто не знает французского, просто объясню,что значат те предметы,которые я называю. Понятно, что использовать глаголы французские в русской речи - это ужасно.Вспоминается аристократический французско-нижегородский:" Ах,вы меня манкируете!" Но у нас ведь и свои глаголы не хуже есть. А вот как быть с тем,чему аналогов в русской речи нет?
Вы ведь призываете писать на форуме по-французски? Но в речи нет никакой разницы,латиницей вы что-то написали или кириллицей - читается это одинаково. Так в чем разница? А перевести не все можно,или,вернее, можно, но сложно,запутанно и не всегда точно. То же ресеписе проще написать именно так,чем на 20 страниц развести обсуждение,кто что имеет в виду, и "та ли это бумажка", или "не поняла,есть это у меня уже или нет".В этом роде что-то.
dvaslonenka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #180
Старое 18.02.2008, 19:41
Модератор
 
Аватара для Tora
 
Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.375
dvaslonenka, я прошу прекратить дискуссию в теме, совсем для того не предназначенной. Хотите поговорить об этом? Откройте тему в разделе "Вопросы и предложения ", а здесь не адо офф-топить.
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот"....
Tora вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 13:49.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX