Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 28.06.2006, 12:58     Последний раз редактировалось Aleck; 28.06.2006 в 13:05..
Новосёл
 
Дата рег-ции: 26.06.2006
Сообщения: 3
Post Мысли вслух

Таки-вот какая чудная мысль недавно пришла мне в голову. Даже не пришла, просто осозналась как-то. Часто при изучении языка приходит чувство отчаяния, когда, не смотря на прилагаемые усилия, совершенно не чувствуется прогресс. За одними и теми же словами/выражениями по 10 раз на дню лезешь в словарь, одни и те же упражнения постоянно делаются с одинаковыми затруднениями и ошибками, а, читая различные варианты значения и употребления слова, понимаешь, что в активный словарь это слово сейчас точно не попадет, просто потому что в голове не откладывется.

Так вот, сидел я, анализировал, почему иногда, не смотря на усилия, что-то не запоминается и пришел к выводу (ой, ну блин, как всегда; когда озвучишь мысль, она так банально звучит, что даже стыдно это подавать как умозаключение — вроде как это и так понятно и вообще само собой разумеется Ну так вот, пришел я к выводу, что этот феномен хорошо объясняется в рамках модели многоуровневого восприятия. Счас поясню, что я имею в виду.

При изучении какой-либо предметной области (и иностранного языка в частности) всё изучаемое пространство, грубо говоря, можно представить в виде концентрических окружностей. Внутри центрального круга будет обозначена уже освоенная часть предметной области. Далее, её опоясывает область ближайшего развития. И, наконец, снаружи, мы имеем область перспективного развития.
Расшифровки: освоенная часть — это те знания и навыки, которые нами (условно говоря) уже освоены в процессе изучения. Этими знаниями и навыками мы легко оперируем, и они являются базисом, необходимым для дальнейшего изучения языка. Область ближайшего развития — пожалуй, самая важная область, с точки зрения процесса обучения. Это самый главный актив ученика, потому что усвоение знаний (переход в освоенную область) может происходить только через область ближайшего развития (это важнейший постулат, и к нему мы еще вернемся). Здесь содержатся все те знания и навыки, которые могут быть освоены при непосредственной работе по их усвоению.
Пример: я почти ничего не понимаю в бухгалтерском учёте. Область моего ближайшего развития, это понимание принципа работы бухгалтерского учёта (план счетов, проводки), правила работы и функции первичных документов и другие базовые вещи. Это все я могу понять просто из объяснения моего знакомого бухгалтера. Однако, прочтение статьи из специализированного бухгалтерского журнала мне ровным счетом ничего не даст (проверено потому что я просто не пойму, о чём там идет речь. В то же время мой знакомый бухгалтер очень хвалит эту статью, и говорит, что она многое ему объяснила и подсказала. Такая колоссальная разница в усвоении материала имела место, потому что предмет статьи находился в его зоне ближайшего развития, но никак не касался моей.
И, наконец, область перспективного развития, это те знания и навыки, которые не могут быть усвоены непосредственно, но путь или способ усвоения которых в принципе понятен. Применительно к иностранным языкам этим можно ограничиться. (В более обобщенном смысле, существует еще более широкая проблемная область — это те знания, о которых вообще мало что известно, либо неизвестен способ их получения и усвоения. Но, повторюсь, изучение иностранного языка легко целиком помещается в область перспективного развития.) Конечно, в действительности границы между областями значительно размыты, но, для понимания сути процессов обучения это не так важно.

Итак, самое главное, как происходит обучение:
Фактически, область ближайшего развития, это тонкая прослойка между базисом и областью перспективного развития. Графическая аналогия подчёркивает существенный момент: чем шире базис, тем большую область ближайшего развития он порождает (больше апельсин, больше корки Грамотно поставленная методическая работа в процессе изучения языка выталкивает ученика в область его ближайшего развития. Знания и навыки, которые находятся в ней, при интенсивной работе переходят в освоенную область, расширяя область ближайшего развития дальше. Таким образом область ближайшего развития (блин, пора уже сокращения вводить является главным ресурсом прогресса в обучении.

Уф-ф… Итак, что стало понятно в свете вышеизложенного? А, например, стало понятно, каким свойством (кроме всех прочих свойств) должна обладать методика обучения иностранному языку. Помимо всего прочего, она должна быть построена по принципу максимально эффективной работы с областью ближайшего развития.
Помню, как в школе в самом начале изучения английского, я долго не мог запомнить выражения типа «as… as» ( as far as, as long as, as well as и т.п.) уж больно много было различных вариантов употребления того или иного выражения. И уже потом, в университете, когда нам начали давать язык почти с самых азов, я удивился, насколько легко я усвоил пару десятков вариантов этих выражений. А всё потому, что за годы обучения в школе (пусть из под палки и абы как мой базис существенно расширился, я усвоил некоторую внутреннюю логику языка, в которую теперь прекрасно вписывались все примеры употребления выражений «as… as». Иными словами к моменту изучения этого материала в университете он уже находился в области моего ближайшего развития, и оставалось только приложить усилия к его усвоению и закреплению.
Опять же становятся понятны причины временных затыков в изучении языка. Просто изучаемый материал большей частью не входит в зону ближайшего развития, поэтому усваивается плохо, или вообще не усваивается. В таком случае можно порекомендовать сосредоточиться на изучении того материала, который в данный момент усваивается относительно легко, а чуть позже снова вернуться к «трудному» материалу, вполне вероятно, что он усвоится значительно проще.
Кроме того, полагаясь на вышесказанное, можно существенно увеличить эффективность изучения языка за счет избирательного изучения материала (ну, это удобнее всего, когда сам язык учишь, а не под указку). Т.е. в первую очередь изучать тот материал, который «хорошо идет» (многие так интуитивно и делают) и не тратить напрасно время в попытке справиться с «трудным материалом». Возможно, через сравнительно короткий срок «трудный материал» сам собой перейдет в разряд лёгких. (Ну, не сам собой, конечно. Заниматься-то всё равно надо Ну, в общем, главная идея понятна.

Разумеется, у изучения языка присутствует огромное количество других аспектов, которые очень сильно влияют на эффективность обучения. Однако осознание изложенной модели усвоения очень сильно помогло мне, особенно в стратегической части планирования занятий языком. Если это поможет кому-то еще, или послужит пищей для более прогрессивных выводов — буду только рад!
Aleck вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 28.06.2006, 17:53
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.574
Aleck, если вы понятия не имеете, кто такой Выготский, никогда не имели дело ни с педагогикой, ни с психологией, ни с методикой, ни с лингвистикой, и до всего этого вы дошли своим умом, не прочитав ни строчки из всего вышеперечисленоого, тогда вы просто гений
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 29.06.2006, 01:52
Мэтр
 
Аватара для titan
 
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.464
у меня вот проблема, как вытащить из памяти то, что использовалось раньше свободно, а теперь начисто забылось. это я про мой английский. просто беда...
titan вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 29.06.2006, 07:17
Новосёл
 
Дата рег-ции: 26.06.2006
Сообщения: 3
vera пишет:
Aleck, если вы понятия не имеете, кто такой Выготский, никогда не имели дело ни с педагогикой, ни с психологией, ни с методикой, ни с лингвистикой, и до всего этого вы дошли своим умом, не прочитав ни строчки из всего вышеперечисленоого, тогда вы просто гений
Э-э-э... нет, далеко не гений. Жена — психолог (во всяком случае по диплому), а оба родителя — в молодости преподавали. Так что, скорее всего это осмысление чужих идей, витавших в воздухе или воплощаемых в той образовательной среде, в которой я воспитывался. Просто когда я осознал такое положение вещей, мне самому стало гораздо проще учиться в плане отношения к самому процессу. Проще планировать занятия (я же сам на себя ориентируюсь), проще прогрессировать.

Я вообще считаю, что процесс обучения должен приносить удовольствие. Этакое обучение в стиле фанк: всё здорово, всё получается, все радуются, все довольны. А грамотно спланированный процесс обучения максимально этому способствует.

А Выготского, я так понял, надо почитать?
Aleck вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 29.06.2006, 08:15
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 16.05.2006
Сообщения: 1.827
Aleck пишет:
Однако осознание изложенной модели усвоения очень сильно помогло мне, особенно в стратегической части планирования занятий языком.
Что ж, вполне вероятно. Однако это относится лишь к случаю последовательного овладевания предметом, языком в частности. Школа, институт, далее у кого что.

Но ведь масса людей стартует с нуля в полном смысле этого слова. Им не на что опереться в базисном плане.

И здесь, увы, главное значение имеет способность конкретных мозгов усваивать материал, или говоря простонародно, способность ( или неспособность) к распознаванию образов. Зрительных, словесных, речевых и т.д.

Если человек не очень умен, или просто устал, он и родную то речь мимо ушей пропускает, не говоря уж об иностранной. Т.е. его система распознавания речевых образов не работает. И система создания речевых образов тоже не работает.
Как заставить ее заработать - да еще в режиме "фанки", с радостью и удовлетворением?
Научите.
Rezon вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 29.06.2006, 10:17
Новосёл
 
Дата рег-ции: 26.06.2006
Сообщения: 3
Rezon пишет:
Но ведь масса людей стартует с нуля в полном смысле этого слова. Им не на что опереться в базисном плане.
Хотел описать этот момент в исходном посте, да передумал из соображений сокращения объема. Проблемы на самом деле в этом нет никакой, потому что какие-то исходные знания присутствуют обязательно (исключение представляют только младенцы-груднички, да и то не всегда). Возьмём такой «среднестатистический» случай, когда, допустим, взрослый человек начинает учить чужой язык «с нуля», владея при этом только своим родным языком. Даже при таком раскладе в базисе имеется свой родной язык. С его помощью ты можешь читать учебные пособия (излагаемый материал, объяснения и пояснения), можешь сравнивать изучаемый язык и свой родной, чтобы лучше понять языковую структуру (части речи, времена и спряжения глаголов, согласование, управление и т.п.) То есть когда человек говорит, что начал учить язык «с нуля», на самом деле нулю равнялись только его знания иностранного, а фактический базис был.

И вообще, что значит «с нуля»? Любой иностранный язык учат именно «с нуля». Вот я сейчас попытался вспомнить, когда я впервые выучил что-то по-французски, и подозреваю, что это была фраза «merci beaucoup» из песни трёх мушкетёров из одноимённого фильма (дошкольником еще был). Вот одна фраза здесь, другая фраза там. Потом догоняет, откуда в русском взялись слова «пардон», «вуаля», «моветон», «тет-а-тет», «анфас», «от кутюр», «прет-а-порте» и иже с ними. Потом слышишь французскую речь. Не понимаешь правда, но мелодику уже представляешь. Потом, либо случайно, либо само собой узнаешь простейшие cлова «oui», «non», «monsieur», «mademoiselle», «bonjour», «salut», «au revoir», «un, deux, trois…», «garçon», (Это из Элен и ребят), «Champs-Elysées», (Это из Дассена), «Pourcuoi pas» и «à la guerre comme à la guerre» навскидку из того же фильма про трех мушкетёров (это это даже не десятая часть того, что витает из французского в нашей культуре). А потом появляется какая-то мотивация учить язык, и ты начинаешь типа «с нуля», а, фактически, у тебя не только есть для этого всё необходимое, но ты еще какое-то количество знания самого языка, пусть ничтожно малое, но не нулевое. Например, приноровившись, можно даже попробовать прочитать незнакомое слово (опираясь чисто на интуицию и мелодику речи) и в приличном количестве случаев при этом совсем не ошибиться. И с каждым шагом в изучении область изученного будет только увеличиваться, процесс пошел! Funky learning!!!


Rezon пишет:
Если человек не очень умен, или просто устал, он и родную то речь мимо ушей пропускает, не говоря уж об иностранной. Т.е. его система распознавания речевых образов не работает. И система создания речевых образов тоже не работает.
Как заставить ее заработать - да еще в режиме "фанки", с радостью и удовлетворением?
Научите.
Научить-то вряд ли смогу Я сам только-только начинающий в этом деле. Разве что по-дружески посоветовать заниматься языком в хорошем расположении духа. Тогда и продвижение легче будет, и процесс приятнее.
Aleck вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 30.06.2006, 01:44
Бывалый
 
Аватара для Beate
 
Дата рег-ции: 25.03.2006
Откуда: Germany
Сообщения: 107
Китайка, с которой рядом сижу на занятиях, училась в Китае на германистике, нарисовала мне как-то пирамидку освоения языка.
Суть такова- сначала обучение идет ступеньками, а потом наступает долгая фаза плато, когда, несмотря на занятия, студент сидит на одном уовне. Самое главное, трудиться на этой фазе и не опускать руки, ждать, тогда уровень владения языком внезапно переходит на качественно новый уровень (новая большая ступень), за которой уже идет постепенный подъем в горку.
Beate вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 04.07.2006, 05:53
Дебютант
 
Дата рег-ции: 02.04.2006
Откуда: montreal
Сообщения: 13
Beate пишет:
Китайка, с которой рядом сижу на занятиях, училась в Китае на германистике, нарисовала мне как-то пирамидку освоения языка.
Суть такова- сначала обучение идет ступеньками, а потом наступает долгая фаза плато, когда, несмотря на занятия, студент сидит на одном уовне. Самое главное, трудиться на этой фазе и не опускать руки, ждать, тогда уровень владения языком внезапно переходит на качественно новый уровень (новая большая ступень), за которой уже идет постепенный подъем в горку.
оставаться "на плато",в принципе,не так легко,как может показаться с начала.
__________________
Не плыви по течению.Не плыви против течения.Плыви туда,куда тебе надо.
alysa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 04.07.2006, 10:25
Мэтр
 
Аватара для fleurs
 
Дата рег-ции: 25.05.2005
Сообщения: 562
titan пишет:
у меня вот проблема, как вытащить из памяти то, что использовалось раньше свободно, а теперь начисто забылось. это я про мой английский. просто беда...
У меня та же самая проблема- пытаюсь говорить по английски и... перехожу на французский. Когда рассказываю друзьям об этом, они не верят, говорят, что такого не может быть. Но, оказывается, еще как может!
fleurs вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 04.07.2006, 19:38
Мэтр
 
Аватара для Caramelitta
 
Дата рег-ции: 19.06.2006
Откуда: France
Сообщения: 982
Отправить сообщение для Caramelitta с помощью MSN
У меня тоже такое!! Я сейчас на стажировке в Австрии, и вместо yes, говорю по привычке oui или ah,bon? Люди не знающие французского, а его не знает никто,кроме моей начальницы морщат лбы и смотрят с подозрением: мол, а это что еще такое? Хотя, австрийцы чрезвычайно открытые и дружелюбные люди.
Caramelitta вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 06.07.2006, 23:07
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Snegurka
 
Дата рег-ции: 06.11.2004
Откуда: Мос. область
Сообщения: 375
Отправить сообщение для  Snegurka с помощью ICQ Отправить сообщение для Snegurka с помощью MSN
И у меня так же. Сначала вспоминается французский, а потом уже английский. Все потому, что на французском ма говорим каждый день, он как бы "в оперативной памяти", а английский лежит себе, покоится где-то в глубинах сознания.... Еще существует такое явление, как перестраивание русских фраз в соответствии с французскими выражениями. Например, не раз слышала от русских "взять поезд" или "это зависит".. вместо "когда как"... Т.е. слова русские, а фразы, их конструкция, уже французская...
Snegurka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 06.07.2006, 23:15
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Snegurka
 
Дата рег-ции: 06.11.2004
Откуда: Мос. область
Сообщения: 375
Отправить сообщение для  Snegurka с помощью ICQ Отправить сообщение для Snegurka с помощью MSN
Пример: я почти ничего не понимаю в бухгалтерском учёте. Область моего ближайшего развития, это понимание принципа работы бухгалтерского учёта (план счетов, проводки), правила работы и функции первичных документов и другие базовые вещи. Это все я могу понять просто из объяснения моего знакомого бухгалтера. Однако, прочтение статьи из специализированного бухгалтерского журнала мне ровным счетом ничего не даст (проверено потому что я просто не пойму, о чём там идет речь. В то же время мой знакомый бухгалтер очень хвалит эту статью, и говорит, что она многое ему объяснила и подсказала. Такая колоссальная разница в усвоении материала имела место, потому что предмет статьи находился в его зоне ближайшего развития, но никак не касался моей.
Непонимание специализированной статьи - это результат непонимания слов в этой статье. Как только вы каждому слову и аббревиатуре найдете объяснение, выясните именно его подлинный смысл, придет и понимание статьи в целом.
Snegurka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 06.07.2006, 23:21
Мэтр
 
Аватара для titan
 
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.464
Snegurka пишет:
Еще существует такое явление, как перестраивание русских фраз в соответствии с французскими выражениями. Например, не раз слышала от русских "взять поезд" или "это зависит".. вместо "когда как"... Т.е. слова русские, а фразы, их конструкция, уже французская...
вот это про меня!!!
я еще у мамы прошлым летом такие глаголы выдумывала чуть ли не из наречий, что они там по полу катались от смеха.

Где же автор темы? может есть у него какая теория, как полезные забытые вещи из головы выудить?
titan вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Умные мысли morskaia Литературный салон 1261 03.01.2024 13:52
Мысли и чувства au pair harley Работа au-pair, волонтёрство, baby-sitting 17 07.09.2017 11:12
Крутые мысли Nika88 Улыбнись! 170 22.08.2012 00:27
Грамотное чтение вслух and.oksana Французский язык - вопросы изучения и преподавания 15 11.09.2009 14:38
Угадыватель мысли Aquarelle Улыбнись! 1 16.10.2004 11:50


Часовой пояс GMT +2, время: 04:51.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX