Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Работа во Франции > Работа au-pair, волонтёрство, baby-sitting

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 15.09.2005, 12:52
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.09.2005
Откуда: France, 27
Сообщения: 707
Мотивационное письмо для работы о-пэр

Здравствуйте, форумчане!
Я в этом году собираюсь во Францию по о-пэр. и у меня возникли некоторые вопросы. А так как еду я не через агенство - ответы на них приходиться искать самой! Поэтому обращаюсь к вам как к бывалым.
Подскажите, плиз, на каком языке писать мотивационное письмо? дело в том что уровень моего французского оставляет желать лучшего. и поэтому я терзаюсь в сомнениях - писать ли мне его на английском или же просить переводчиков написать его на французском?
И еще один вопрос - семья записала меня на курсы, но там только 3 часа в неделю. Этот достаточно?
Заранее спасибо за ответ!
Knopka1985 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 15.09.2005, 16:57
Бывалый
 
Аватара для lenok123
 
Дата рег-ции: 18.01.2005
Откуда: Россия - Мурманск - Санкт-петербург - Versailles - BUC- Le Chesnay
Сообщения: 141
Отправить сообщение для  lenok123 с помощью ICQ Отправить сообщение для lenok123 с помощью MSN
Кнопка1985, для получения визы необходимо как минимум 10 часов в неделю!! Может в этой школе выдадут цправку о том, что у вас 10 часов в неделю французского, тога все будет оки в посольстве!!
lenok123 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 15.09.2005, 16:59
Бывалый
 
Аватара для lenok123
 
Дата рег-ции: 18.01.2005
Откуда: Россия - Мурманск - Санкт-петербург - Versailles - BUC- Le Chesnay
Сообщения: 141
Отправить сообщение для  lenok123 с помощью ICQ Отправить сообщение для lenok123 с помощью MSN
Кнопка1985, а мотивационное письмо вы пишете для посольстве, семьи??
lenok123 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 15.09.2005, 18:58
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.09.2005
Откуда: France, 27
Сообщения: 707
lenok123 пишет:
Кнопка1985, а мотивационное письмо вы пишете для посольстве, семьи??
lenok, чесно говоря не знаю. попросила меня об том семья, а им сказали в агенстве про это письмо. А для кого оно конкретно предназанчино я не знаю....
Knopka1985 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 15.09.2005, 19:17
Дебютант
 
Аватара для Paulina
 
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: между Испанией и Францией
Сообщения: 70
Отправить сообщение для  Paulina с помощью ICQ Отправить сообщение для Paulina с помощью MSN
я думаю, что письмо предназначено для префектуры во Франции, а точнее для департамента по занятости.писать нужно на французском языке (чтобы подтвердить хоть какое-то его знание).я работала 1,5 года во Франции как "о пер", и приехала совсем не умея разговаривать. мотивационное письмо писала с помощью программы-переводчика. если хочешь, напиши по-русски и я тебе его переведу на франукзский, но лучше сама попробуй, пусть будут ошибки, ведь ты и едешь во Францию, чтобы совершенствовать французский! программа "о пер" как раз и подразумевает это
удачи
Paulina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 15.09.2005, 20:54
Бывалый
 
Аватара для lenok123
 
Дата рег-ции: 18.01.2005
Откуда: Россия - Мурманск - Санкт-петербург - Versailles - BUC- Le Chesnay
Сообщения: 141
Отправить сообщение для  lenok123 с помощью ICQ Отправить сообщение для lenok123 с помощью MSN
Кнопка1985, а точно я вспомнила для департамента, я писала на французском!!
lenok123 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 15.09.2005, 21:07
Мэтр
 
Аватара для Adeline
 
Дата рег-ции: 10.02.2004
Откуда: Москва
Сообщения: 1.371
Отправить сообщение для  Adeline с помощью ICQ Отправить сообщение для Adeline с помощью Yahoo
Я тоже такое писала. Мы это здесь уже обсуждали. Но это не называется мотивационным письмом, а подтверждением о возвращении на родину по окончании срока.
Adeline вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 15.09.2005, 21:40
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Knopka1985 пишет:
попросила меня об том семья, а им сказали в агенстве про это письмо. А для кого оно конкретно предназначено, я не знаю....
Paulina пишет:
я думаю, что письмо предназначено для префектуры во Франции, а точнее для департамента по занятости.
Мотивационное письмо предназначено для "работодателя", т.е. для семьи, которая ищет домашнюю помощницу. Ведь это она больше всего заинтересована в том, чтобы Вы оказались толковой помощницей, а лучшего способа познакомиться заочно с Вами нет - только мотивационное письмо.
Что касается языка, то я бы отправил письмо на французском языке (тут понадобится переводчик), но в письме уточнил бы, что у Вас слабое знание французского и что его изучение - один из "мотивов" Вашей поездки во Францию в качестве о-пэр. Бояться признаться в этом не надо, потому что все и так знают, что Вы идете работать во французскую семью, в частности, для того, чтобы лучше знать французский язык.
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 15.09.2005, 23:26
Дебютант
 
Аватара для Paulina
 
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: между Испанией и Францией
Сообщения: 70
Отправить сообщение для  Paulina с помощью ICQ Отправить сообщение для Paulina с помощью MSN
Boris пишет:
Мотивационное письмо предназначено для "работодателя", т.е. для семьи, которая ищет домашнюю помощницу. Ведь это она больше всего заинтересована в том, чтобы Вы оказались толковой помощницей, а лучшего способа познакомиться заочно с Вами нет - только мотивационное письмо.
Что касается языка, то я бы отправил письмо на французском языке (тут понадобится переводчик), но в письме уточнил бы, что у Вас слабое знание французского и что его изучение - один из "мотивов" Вашей поездки во Францию в качестве о-пэр. Бояться признаться в этом не надо, потому что все и так знают, что Вы идете работать во французскую семью, в частности, для того, чтобы лучше знать французский язык.
Это логично, но по моему опыту скажу: мои работодатель общался со мной по телефону и по интернету на английском языке и прекрасно знал о моем незнании языка, но все же попросил мотивационное письмона французском языке, мол для DDTE, который составляет досье и выдает разрешение на работу.
И программы переводчика вполне хватит для составления такого письма, я использовала PROMT http://www.translate.ru/
а письмо-подтверждение о возвращении-это отдельная бумажка.
Paulina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 15.09.2005, 23:34
Мэтр
 
Аватара для Adeline
 
Дата рег-ции: 10.02.2004
Откуда: Москва
Сообщения: 1.371
Отправить сообщение для  Adeline с помощью ICQ Отправить сообщение для Adeline с помощью Yahoo
Paulina пишет:
Это логично, но по моему опыту скажу: мои работодатель общался со мной по телефону и по интернету на английском языке и прекрасно знал о моем незнании языка, но все же попросил мотивационное письмона французском языке, мол для ДДТЕ, который составляет досье и выдает разрешение на работу.
И программы переводчика вполне хватит для составления такого письма, я использовала ПРОМТ хттп://щщщ.транслате.ру/
а письмо-подтверждение о возвращении-это отдельная бумажка
Да, Вы абсолютно правы. Это Я что-то напутала. Просто это называется все равно не мотивационное письмо, а письмо для принимающеи семьи. Таким образом вы представляете себя и свои мотивации для работы fille au-pair.
Adeline вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 16.09.2005, 10:17
Мэтр
 
Аватара для maggie
 
Дата рег-ции: 10.01.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 627
Девушки, вот отрывок из моего мотивационного письма, возможно, кому-нибудь пригодится?? Правда, за правильность французского не ручаюсь
Удачи!!

Chère famille,

Je suis très intéressée a la proposition d’être au-pair dans votre famille. De toutes les familles j’ai choisi votre famille, parce qu’elle m’a paru la plus sympathique, la plus travailleuse et aussi bonne, juiste une telle famille ou je voudrais passer toute l’année. Je trouve que le travail d’au-pair me permettra de faire la connaissance de nouveaux gens, de la nouvelle culture et me perfectionner en langue française. Je maitrise déjà bien l’anglais mais je rêvais toujours à maitriser parfaitement la langue française. J’espère que grace à ce programme et à la possibilité de fréquenter les cours de français à Paris j’arriverai à realiser mon rêve. D’ailleurs, j’ai préféré assister à ce programme parce que j’aime aussi le travail avec des enfants, jouer avec et prendre leur soin et j’ai assez de l’experience pour ce type de travail.

Mes salutations respectueuses.
maggie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 16.09.2005, 11:48
Заблокирован(а)
 
Аватара для Olkas
 
Дата рег-ции: 26.11.2004
Откуда: Bretagne - StPétersbourg - NYC
Сообщения: 334
maggie,

а у тебя кто-нибудь из франкоговорящих проверял это письмо?
Честно говоря, мне кажется, можно и нужно получше написать, очень оно типичное и шаблонное, наивное, и грам. ошибки есть (хотя с ними, может, и лучше). Только без обид! Но раз ты уже ау-пэр, так может, такие письма и требуются

критику воспринимаете?
Olkas вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 16.09.2005, 12:10
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Paulina пишет:
Это логично, но по моему опыту скажу: мои работодатель общался со мной по телефону и по интернету на английском языке и прекрасно знал о моем незнании языка, но все же попросил мотивационное письмо на французском языке, мол для DDTE, который составляет досье и выдает разрешение на работу.
Еще раз убеждаюсь,что в разных департаментах формальности, касающиеся работы о-пэр, могут различаться. В свое время я помогал форумчанке Леночке из Ижевска оформить документы и наладить первые контакты с семьей (под Парижем). Лена французским совсем не владела, да и звонить из Ижевска в Париж - дело накладное, поэтому я выступил "связистом" между Леной и агентством, через которое семья искала помощницу. Английский вообще не понадобился, а "букет" требуемых документов был несколько иным.
Главное, что все произошло как нельзя лучше. Лена отработала год в семье, сейчас она живет в Париже и учится в Сорбонне (буквально на днях говорил с ней по телефону, и скоро мы увидимся).
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 16.09.2005, 12:11     Последний раз редактировалось maggie; 16.09.2005 в 12:17..
Мэтр
 
Аватара для maggie
 
Дата рег-ции: 10.01.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 627
Критику воспринимаю нормально Если есть желание, то можете и ошибки исправить, буду благодарна. А шаблонное оно, потому что это всего лишь отрывок из моего письма. В любом случае хорошо иметь под рукой шаблон, а остальное и от себя можно понапридумывать!!
maggie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 16.09.2005, 12:13
Мэтр
 
Аватара для Azzarga
 
Дата рег-ции: 10.02.2003
Откуда: Moscou-Paris
Сообщения: 3.875
Олкас, если не ошибаусь Магги учит язык без малого полтора года.... Она даже предупредила о возможных ошибках. А вы придираетесь

Лен, извини, если встреваю.
Azzarga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 16.09.2005, 12:41
Заблокирован(а)
 
Аватара для Olkas
 
Дата рег-ции: 26.11.2004
Откуда: Bretagne - StPétersbourg - NYC
Сообщения: 334
maggie,

пардон!

спасибо за такое конструктивное восприятие моего мерзопакостного сообщения, но это не по-злому, честно! (теперь моей репутации на этом форуме конец
я просто хотела сказать, что даже в простом письме, простыми словами, можно, наверное, какую-то идейку оригинальную вставить - пример из жизни какой-нибудь, что-то конкретное и отличное от других...
?
Olkas вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 16.09.2005, 13:28
Мэтр
 
Аватара для Adeline
 
Дата рег-ции: 10.02.2004
Откуда: Москва
Сообщения: 1.371
Отправить сообщение для  Adeline с помощью ICQ Отправить сообщение для Adeline с помощью Yahoo
Olkas пишет:
я просто хотела сказать, что даже в простом письме, простыми словами, можно, наверное, какую-то идейку оригинальную вставить - пример из жизни какой-нибудь, что-то конкретное и отличное от других...
?
Ты права. Мне даже в агентстве советовали приводить примеры из жизни. Таким образом письмо получается более живым.
Adeline вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 19.09.2005, 20:25
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.09.2005
Откуда: France, 27
Сообщения: 707
Спасибо большущее за оперативные и главное крайне нужные ответы! а то я уже не знала, куда со своей проблемой податься!
У меня тут, правда, ещё вопросики возникли! Скажите, а само письмо от руки писать или можно на компе?
И ещё – подойдет ли перевод сделанный онлайн-переводчиком? Просто в основном эти переводчики переводят (простите за тарабарщину) с огромными грамматическими ошибками. Как DDTE воспримут такое письмецо? Или у них это в порядку вещей и они уже привыкли к таким письмам? Просто я на французском ни слова написать не могу (почти), а среди знакомых переводчиков нет. вот и не знаю как быть!
Knopka1985 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 19.09.2005, 20:53
Мэтр
 
Аватара для Adeline
 
Дата рег-ции: 10.02.2004
Откуда: Москва
Сообщения: 1.371
Отправить сообщение для  Adeline с помощью ICQ Отправить сообщение для Adeline с помощью Yahoo
Knopka1985 пишет:
Скажите, а само письмо от руки писать или можно на компе?
Мне сказали, что надо обязательно от руки.

Knopka1985 пишет:
Как ДДТЕ воспримут такое письмецо?
Его читает семья, а не ДДТЕ. Так что в ДДТЕ им будет все равно.
Adeline вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 20.09.2005, 11:33
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.09.2005
Откуда: France, 27
Сообщения: 707
Его читает семья, а не ДДТЕ. Так что в ДДТЕ им будет все равно.[/QUOTE]

А можно тогда на английском написать? Семья - не против.
но мне почему-то кажется что письмо не для них. Мы с ними уже давно переписываемся, но почему-то мотивационное письмо им только сейчас понадобилось - в процессе оформления документов. Просто я думаю если бы они хотели узнать мотивы моей поездки во Францию, они попросили бы написать письмо раньше. Хотя это только мои догадки...
Knopka1985 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 20.09.2005, 11:36
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.09.2005
Откуда: France, 27
Сообщения: 707
И ещё можно вопросик немного не касающийся темы?! Семья пригласила меня на 9 месяцев, но как я поняла нужна я им буду только до Мая. Можно ли будет потом найти ещё какую-нибудь семью и продлить визу прямо во Франции? или придеться выезжать из страны и заново оформлять все доки?
Knopka1985 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 20.09.2005, 16:02
Новосёл
 
Дата рег-ции: 17.09.2005
Откуда: Siberie--France
Сообщения: 1
Knopka1985,
knopka ja pisala 2 motivacionnih pisjma- odno dlja semji, drugoe dlja posoljstva v Moskve,vtoroe bolee ofitsialjnoe..esli tebe tak nado..ja porousj naidu..
bontulip вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 21.09.2005, 12:50
Мэтр
 
Аватара для Miss_Nadine
 
Дата рег-ции: 02.03.2005
Сообщения: 1.469
Knopka1985 пишет:
Просто я на французском ни слова написать не могу (почти), а среди знакомых переводчиков нет. вот и не знаю как быть!
Электронныэ переводчини точно не подойдут! Я просто заходила на французские чаты и просила разных людей перевести мне то или иное предложение, потом можно обратиться на сайт www freelang com - там можно найти живого перевпдчика, который откликнется на твою просьбу, а еше я регистрировалась в Живом журнале www livejournal com и там в сообшестве correct_french просила отредактировать моё письмо! Еше можно по сайтам опэр искать, и смотреть что другиэ опэр пишут, те, что хорошо знают французский и можно у них позаимствовать понравившиеся фразы
Miss_Nadine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 21.09.2005, 13:27
Бывалый
 
Аватара для lenok123
 
Дата рег-ции: 18.01.2005
Откуда: Россия - Мурманск - Санкт-петербург - Versailles - BUC- Le Chesnay
Сообщения: 141
Отправить сообщение для  lenok123 с помощью ICQ Отправить сообщение для lenok123 с помощью MSN
Knopka1985 пишет:
И ещё можно вопросик немного не касающийся темы?! Семья пригласила меня на 9 месяцев, но как я поняла нужна я им буду только до Мая. Можно ли будет потом найти ещё какую-нибудь семью и продлить визу прямо во Франции? или придеться выезжать из страны и заново оформлять все доки?
Да,я думаю, что можно продлить титре де сежур на месте, но только еще на пол года, так как во франции максимум можно быть фий опэр 1,5 года!!
lenok123 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 21.09.2005, 22:52
Дебютант
 
Аватара для Paulina
 
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: между Испанией и Францией
Сообщения: 70
Отправить сообщение для  Paulina с помощью ICQ Отправить сообщение для Paulina с помощью MSN
я работала во Франции как "о пер", и контракт мне продлили на 6 месяцев, то есть я пробыла в качестве "о пер" 18 месяцев(но последние 6 месяцев надо обосновать, лучше сделать так, чтобы экзамены на курсах французского падали как раз на этот период ). семью поменять можно при условии, что ты ее найдешь. я встречала девочек, которые были недовольны семьей и меняли, нужно будет заключить контракт с новой семьей на срок, который тебе останется до прекращения визы .
а по поводу мотивацион. письма-переводчики электронные в принципе подходят(я использовала без проблем), если хочешь, могу помочь с переводом.
удачи
__________________
Человек может ВСЕ! вот это меня и настараживает...
Владею русским со словарем, французским, хинди, испанским, банту и другими с переводчиком. (Владимир Колечицкий)
Paulina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 22.09.2005, 06:46
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.09.2005
Откуда: France, 27
Сообщения: 707
bontulip, Буду очень признательна! А то даже понятия не имею как правильно мотивационное письмо составлять!

Paulina, спасибо! я наверное воспользуюсь вашим предложением
Knopka1985 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 23.09.2005, 11:42
Мэтр
 
Аватара для Ulyana
 
Дата рег-ции: 05.02.2003
Откуда: Toulouse
Сообщения: 558
странно... я никогда ни о мотивационном письме для департамента ни о письме о подтверждении вернуться домой никогда не слышала...
Ulyana вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 23.09.2005, 13:42
Мэтр
 
Аватара для Adeline
 
Дата рег-ции: 10.02.2004
Откуда: Москва
Сообщения: 1.371
Отправить сообщение для  Adeline с помощью ICQ Отправить сообщение для Adeline с помощью Yahoo
Ulyana пишет:
странно... я никогда ни о мотивационном письме для департамента ни о письме о подтверждении вернуться домой никогда не слышала...
Как мне объяснили это не всегда обязательно. Мы уже говорили о том, что в каждом регионе свои условия.
Adeline вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 01.10.2005, 19:16
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.09.2005
Откуда: France, 27
Сообщения: 707
Спасибо всем за неоценимю помощь! Мотивационное письмо написала, отослала. Теперь вот жду ответа из ДДТЕ . Надеюсь что положительный!
Knopka1985 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 02.10.2005, 00:51
Мэтр
 
Аватара для Adeline
 
Дата рег-ции: 10.02.2004
Откуда: Москва
Сообщения: 1.371
Отправить сообщение для  Adeline с помощью ICQ Отправить сообщение для Adeline с помощью Yahoo
Кнопка1985, удачи!
Adeline вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
мотивационное письмо


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Мотивационное письмо для работы Valli Работа во Франции 1 02.04.2009 22:58
Мотивационное письмо markovka1984 Учеба во Франции 5 15.06.2008 13:18
Мотивационное письмо lepapillon Учеба во Франции 2 05.08.2007 19:12
Мотивационное письмо kadil Работа во Франции 39 05.09.2005 12:35
Мотивационное письмо ArchiKrysa Учеба во Франции 2 07.11.2001 13:54


Часовой пояс GMT +2, время: 01:22.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX